ResumeCoach

Resume Templates

Resume samples

resume french

Create and edit your resume online

Generate compelling resumes with our AI resume builder and secure employment quickly.

Write a cover letter

resume french

Cover Letter Examples

Cover Letter Samples

resume french

Create and edit your cover letter

Use our user-friendly tool to create the perfect cover letter.

Featured articles

  • How to Write a Motivation Letter With Examples
  • How to Write a Resume in 2024 That Gets Results
  • Teamwork Skills on Your Resume: List and Examples
  • What Are the Best Colors for Your Resume?

Latests articles

  • How To Add a Promotion on LinkedIn: Steps and Example
  • The Highest Paying Blue-Collar Jobs Offer Stability, While Nearly 300,000 Layoffs Are Blamed on AI
  • How To Prepare Your Resume for a Promotion in 2024
  • The Essential Guide To Giving Two Weeks’ Notice in 2024

resume french

Dive Into Expert Guides to Enhance your Resume

The French Resume

Get an effective French resume with this how-to guide

Greg Faherty

Learn how to write a French resume with our expert advice and templates.

First things first,  writing a resume  for a French-speaking position is not the same as crafting a standard American resume. Nor does the word resume even apply!

Résumé in French means summary  and when it comes to applying for a job in the French-speaking world, you will be required to  apply with a CV: a Curriculum Vitae .

Candidates who apply with a well-written  French resume  will often have the advantage .

The following guide will give you a few key pointers on  how to write a  French resume  to ensure your application makes it to the top of the pile.

French Resume Example

A sure-fire method of  creating a  French CV  that suits the requirements of the typical format  and content is by using a French resume example that demonstrates what areas are most important to highlight and how to structure the document correctly.

A good example can help you find useful  French resume  phrases  that can be worked into your own customized job application.

Take a look at the following example to get an idea of how a French resume looks:

Aurélie Gérard

[email protected] | 75008 Paris | +33 6 15 52 33 97

Commerciale avec plus de 5 ans d’expérience, apte à gérer toutes sortes d’opérations internationales. Dotée de grandes connaissances linguistiques et culturelles pour améliorer les relations avec les clients à l’étranger. Méthodique, organisée et productive.

Expériences

Commerciale

GR Design Agency (Paris, France)

Septembre 2015 – Présent

  • Élaboration des devis pour les clients français et espagnols
  • Gestion de 50 à 80 commandes par semaine
  • Préparation des commandes en collaboration avec les services marketing et graphisme
  • Suivi du transport
  • Gestion des réseaux sociaux pour le marché français et espagnol
  • Résolutions des litiges

Assistante commerciale

Le Marché Gourmand (Nantes, France)

Mai 2013 – Août 2015

  • Gestion des importations des produits depuis l’Espagne et le Royaume-Uni
  • Suivi et organisation des livraisons en France
  • Élaboration des cotations import
  • Actualisation des tarifs clients

Licence d’économie et gestion – Mention commerce international

École Nantaise de Commerce (Nantes, France)

2010 – 2013

BTS en commerce international

Lycée Saint-Félix (Nantes, France)

2008 – 2010

Compétences

  • Service client
  • Sens de la négociation
  • Développement commercial
  • Stratégie commerciale
  • Microsoft Office
  • Logiciel ERP
  • Rédaction de devis
  • Prise de commande
  • Esprit d’équipe
  • Résolution de problèmes
  • Français : Langue maternelle
  • Anglais : Niveau avancé C1
  • Espagnol : Niveau intermédiaire B2

Use our  resume builder  and draft a winning application. It is full of real-life examples and expert tips designed to help you find work.

French CV vs American Resume

There are  various aspects of American and  French resumes   that  differ greatly .

Let’s take a look at the differences to get a clearer picture:

Includes a headshotDoes not include a headshot
Contains personal details, such as marital status or nationalityDoes not contain personal details
Includes a CV objective and often serves as a cover letterCan include a resume objective or summary. Does not replace a cover letter
Usually emphasizes education rather than experienceThe emphasis is on experience rather than education
Length: Up to 2 pagesLength: Although typically 1 page, it can be several pages long if needed
The skills and interests sections can be relatively longThe skills and interests sections are kept short or can even be omitted

One way to ensure you  complete a resume  that ticks all the boxes for a French-speaking recruiter is by applying with both, a French and English-language resume.

If you’re having doubts about creating a winning French resume, another option is to try out a multi-lingual online resume builder that can guide you through each stage with examples and tips for each section.

Writing a Resume in French

More than a simple translation,  making a resume in French  requires starting again from the beginning. The reason for this is that although much of the  information that you will include in a French CV  will be translated from your English resume, there are other factors to be considered.

These important elements include:

  • Culturally-specific terms
  • Grading systems for academic achievements
  • Sections and order of information

In the following guide, we go into more detail regarding these factors but beforehand, a few  tips on how to write a resume in French :

  • Be mindful of your writing : It’s important to stand out, but if you try to employ lots of creative language you wouldn’t normally use in English, you may find that your resume no longer makes a professional impression.
  • Don’t get too creative : Although design and creative resumes are becoming increasingly popular, it is still safer to provide a smart, executive-style resume.
  • Watch out for language rules : Avoid using the first person singular term ‘Je’ (‘I’) to describe experiences and achievements, and instead use only the verb and object.
  • Use capital for your last name : As the first and last names are used interchangeably in France and other French-speaking areas, this is one way to differentiate the two.
  • Do not abbreviate : Chances are that French recruiters might not know the meaning of American abbreviations. It is best to spell out the full term or name to avoid misunderstandings.

Finally, even the most fluent French speaker can make mistakes, therefore it is vitally important that you always try to get your French resume proofread by somebody native and preferably within your professional field.

French Resume: Layout and Sections

After coming to terms with the differences in language, there are certain formalities that need to be considered for a French Resume. These include both  what should be included in a CV for a French job  and the specific  resume formatting  rules.

To follow the typical  French resume model , candidates should make their resume no longer than  2 standard A4 pages . This may seem long at first, compared to an American resume, but once you get going, you’ll see how you can fill the space. That said, remember that if your French CV takes up just one page, that is perfectly acceptable and sometimes even preferred.

Candidates are advised to use a  maximum of 2 different font styles  throughout to maintain a  professional French resume style .

Also, the same spacing should be maintained throughout the document so that the text remains clear and there is neither too much nor too little white space.

A sure-fire way to create a winning French CV  that is well-structured and plays to the needs of French recruiters is by employing a  French resume template  that is ready-formatted with the right spacing, lines, and headings for the candidate to simply complete with their information.

What to include in a French resume

Knowing  how to structure a French resume for a new job  is vitally important but something that is of equal value is the content and  what is included in a French CV . The different  sections of a French resume  encompass the relevant information pertaining to a candidate’s professional profile.

The following are the  principal sections that should be incorporated into a successful French resume :

In the United States, you are  88% more likely to get a “no”  from your application if you include a profile photo but this feature is  practically obligatory for your French resume  to be taken seriously.

It is imperative that the photo you choose to include be a professional shot of the head and shoulders only. Do not crop yourself from photos with others or use selfies. A  French resume photo needs to represent your professional candidacy , therefore make sure to take care of your appearance and clothing, by being simply, smartly dressed without going overboard on make-up, jewelry or other accessories.

Contact details/Personal information

Coordonnées/Situation personnelle et état civil At the beginning of any resume, candidates should  include their contact information  by giving their full name, address or location, phone number, and email address as well as any online professional profiles such as LinkedIn or personal websites.

However, when it comes to  writing a resume for a French job application , there are more details which should be added, some of which can seem very personal for an American audience. Despite this fact, it’s important to comply with the  basic requirements  instead of leaving the recruiter needing to look for the information they expect to see.

This section should be comprised of:

  • Name and last name – Prénom et nom de famille
  • Address – Adresse
  • Email address – Adresse email/courrier électronique
  • Phone number – Numéro de téléphone
  • Websites/Social media profiles/Portfolio – Site web/reseaux sociaux/Dossier professionnel
  • Nationality – Nationalité

The usual responses are single = célibataire or married = marié(e), with the extra ‘e’ at the end for female candidates.

Title/Introduction

Titre/objetif/projet professionnel Before entering into details on a French resume, candidates should  summarise their profile in a few words  in order to offer the reader a simple, clear idea of what type of application they are reviewing. These few words should then be presented in the form of a phrase of up to 3-4 words reflecting the job title.

Additionally, similarly to a  resume objective  or summary statement,  French resumes include a brief introduction  in the form of a sentence or two that encapsulate the candidate’s profile in a convincing manner, to sell themselves to the hiring manager.

Formation On French resumes, the  academic or professional training experience section  is generally given priority even for those who have not recently graduated or are not currently in training. That is why it is imperative to always  include your most prestigious and relevant certificates and diplomas at the beginning of your French resume .

Every country has a different system of education and grading so it is crucial for candidates to find out the correct equivalent of both their level of academic achievement and the corresponding grade in order to offer the information in a comprehensive manner to a French-speaking prospective employer.

In Canada or French-American companies, it is possible they will understand the US higher education system however it is always more beneficial to make it easier for a potential employer to grasp the level of academic accomplishment of each candidate by giving the French interpretations.

The following is a guide to  what to list in the education section in a French resume :

  • High School Diploma = Baccalauréat (BAC)
  • Associate’s Degree = DEUG – Général or DUT, BTS – Technique (BAC + 2)
  • Bachelor’s Degree (3 years) = Licence (BAC + 3)
  • Bachelor’s Degree (4 years) = Maîtrise (BAC + 4)
  • Masters Degree or MBA = Master or DEA, DESS (BAC + 5/6)
  • Doctorate PhD, LLD or JD = Doctorat (BAC + 8)

The French system simplifies this stage by referring directly to the level of higher education in years. The  BAC + number indicates how many extra years of study  have been undertaken post-high school.

Remember to investigate the company you are interested  in applying to in order to get a better idea of which type of system they will understand to adapt your French resume and tailor it to each position every time you apply for a new role.

In this section, candidates should also mention all  professional training programs or courses  undertaken and, as with the formal education, list the dates, awarding body, program name and grades if applicable.

Work experience

Expérience professionnelle For candidates who have a few years of  professional experience  or more, the main part of their resume will be taken by the job history section.

A  French resume  work experience section  should be written in  reverse chronological order , starting with the most recent or current position.

The layout should follow this formula:

  • Company – If likely to be unknown to the employer, include field.
  • Location – Write the state name instead of the state code.
  • Employment dates
  • Description

Remember, Europe and other parts of the world use the following format: DD/MM/YYYY.

Include any relevant  volunteering , military service, or internships in this section.

Connaissances/Compétences Not always considered one of the most standard areas of a French resume, creating  a skills section can be just what a candidate needs to stand out in the application process  because it gives the hiring manager direct access to the applicant’s abilities.

The  most essential aspect of a French resume skills section  is that the core capacities listed should reflect only the abilities that are relevant to the vacancy being offered.

Often, this section is  split into separate skill areas , the most common of which being IT and  Languages  – Connaissances informatiques and Langues.

Within IT skills, applicants must list the programs and computer languages they are competent in . These must reflect the position in the job offer. It is not useful stating that you know JAVAscript if the position you are interested in uses completely different coding. Software programs are referred to as Logiciels.

For languages, candidates  should list the different languages they can speak and refer to their level with a universally understood scale . For job applications for France or Switzerland, it is acceptable to use the Common European Framework of Reference (CEFR) relating each language to a level between A1 and C2, depending on your fluency.

For jobs in French Canada and other regions, it may be more advantageous and logical to use a standard Elementary to Fluent scale:

  • Elementary – Scolaire
  • Basic – Notions
  • Intermediate – Bonnes notions
  • Upper-intermediate – Intermédiaire
  • Advanced – Courant
  • Bilingual – Bilingue
  • Mother tongue – Langue maternelle

For languages where the candidate possesses an official qualification, these details should be added here.

Centres d’intérêts Although it is slowly gaining popularity again with the new generation of jobseekers and recruiters, hobbies are not usually seen on resumes in the US or even CVs in other countries. However, it is common practice to  include a section for hobbies on a French resume  which is strategically placed to help potential employers learn a little more about the candidate’s character and abilities which might not be as obvious without this information.

The  hobbies section  of a resume is not a place to include random, unrelated details of activities you like to do in your time off of work but instead, a  section to speak directly to the company  you’re applying to.

Indicating certain personal interests that benefit you both professionally as well as personally allows a hiring manager to see how you have grown, things you have learned and how certain skills you have could be applied to the company.

Using a  French resume builder  is the best way to ensure you get a fully-formatted French CV, with all the right sections available to be personalized according to your needs and allowing you to use  French resume templates  and expert recruiting tips that will help get your application through to the next round.

French Resume FAQs

Let’s dive into some common questions about crafting a French CV, from its format to its distinguishing features, and some  helpful tips to perfect your application .

What is the typical French CV format?

Prepare for some differences compared to American resumes. French CVs often span  two or more pages  and incorporate a  professional photo  at the top.

In addition to this, French CVs may also include sections dedicated to  language skills  and  interests , allowing candidates to showcase their personality and skills beyond their job experiences.

What should I include in the personal information section of a French CV?

Provide your  full name, address, phone number, and email .

Incorporating a  LinkedIn profile  and perhaps a personal website or portfolio would be advantageous and provide a holistic view of your online professional presence.

Do I need to elaborate on each job role in a French CV?

Yes, indeed!  Detail the scope of your role, discuss your achievements, and highlight your  transferable skills  for each job experience.

Keep in mind that focusing on  quantifiable achievements  and specific accomplishments will not only showcase your experience but also demonstrate your capabilities clearly.

Should I translate my French CV into English for job applications in France?

While English may be spoken at many companies, it’s  best to submit your CV in French , showing that you understand the local business culture.

Make sure to double-check the company’s requirements, as some international organizations might prefer CVs in English and local applications in French.

What common mistakes should I avoid when crafting my French CV?

Steer clear of pitfalls such as  overly personal information, excessively long CVs, or inadequate job experience details .

Tailor your CV to the specific job you’re applying for, ensuring that your relevant experience and skills align with the position requirements.

Do French employers expect a cover letter?

Yes , most French employers do expect a  cover letter , as it offers valuable insights into your professional background.

While crafting your cover letter, take the opportunity to  connect your skills and experience to the job description  and explain why you’re the ideal candidate for the position.

Is it necessary to indicate my marital status on a French CV?

It is  becoming less and less common  to mention it. If you feel it could discriminate against you or you prefer not to mention it, don’t include it.  Prioritize skills and experience  over personal details.

To further enhance your CV, focus on professional certifications, relevant training courses, and extra-curricular activities that demonstrate a commitment to your industry or field.

What is the ‘Europass’ CV format widely used in France?

The ‘ Europass ‘, a standard format used in the European Union, intends to help European citizens be more easily understood by employers throughout the EU.

While preparing a Europass CV, don’t forget to attach the Europass Language Passport, a self-assessment tool that showcases your language skills, and the Europass Mobility document, if applicable.

CV template Munich

Struggling with Resume Writing?

Ease the process with our templates

You are using an outdated browser. Please upgrade your browser or activate Google Chrome Frame to improve your experience.

FluentU Logo

How to Structure and Write a French CV

Our guide to writing a CV in French is exactly what you need to look professional, qualified and prepared for French office life . It’ll help boost your confidence and put you in a much better position to land that dream job in a French-speaking city .

We’ll show you how to structure a French CV , what type of vocabulary to use and what elements of your English resume should be left out .

1. Header and Introduction

2. professional objective, 3. educational experience, 4. non-professional experiences, 5. professional experiences, 6. technological and linguistic aptitudes, 7. pastimes, vocabulary for a professional french document, and one more thing....

Before getting into the body of your CV, you need a header, just like in English. This is the first impression that a prospective employer will have of you. You’ll find that the French header contains a lot more info than an English one.

Place your header in a column on the lefthand side of your CV. The information about you must fit in this column. You should include:

Nom — Name (When writing your name in French, be sure to capitalize your last name : Jane DOE.)

Adresse — Address

Num é ro de t é l é phone — Telephone number

C ourriel — Email

Nationalit é — Nationality

Date de naissance —  Date of birth (Remember that dates are flipped in Europe vs. the U.S. , so January 31, 2018 becomes “31 janvier 2018” or 31/01/2018. Also note how the months in French aren’t capitalized and there’s no comma separating the month from the year, like there would be in English.)

É tat civil —  Civil status (What the heck is civil status? This is where you put whether you’re married or single . As you can see, what would almost be considered an invasion of privacy in an English CV is common in the French version.)

Next to your header information on the righthand side of the CV, you should include a photo of yourself .

Like I mentioned before, you’ll include much more information on your French CV than you would on your English one. Accordingly, it’s important to place a headshot or other professional-quality photo of yourself in this space.

Here’s a fairly standard example of a French CV with a header and headshot , to give you an idea.

Just as the header contains a lot of information, I find the body of French CVs to be much more detailed than CVs written in English.

You’ll start the body by stating a professional objective. Write it just under the header and photo. It should encapsulate what you’re looking for in a career.

This could be a big-picture goal, such as:

“ Cultiver une carrière professionnelle” — “Cultivate a professional career”

But it would be better to tailor it to the job you’re applying for :

“ Cultiver une carrière professionnelle dans l’ingénierie des systèmes de chauffage” —  “Cultivate a professional career in heating systems engineering”

It’s also common to write a (very brief) narrative about yourself and what you’re looking for in a job, under the heading  Profil (Profile). Here’s an example of a French CV that has a profil .

In French, this section is called your Formation .

You basically put the same information as you would in English:

Name of the university where you studied

Mati è re principale — Major

Mati è re secondaire — Minor

Note moyenne — GPA

In a column on the right, put the time range. For example, if you’re still a student, you could put Septembre 2014 – e n cours , which would mean “September 2014 – ongoing.”

This is also similar to English CVs. Here’s where you put anything of interest that’s not work experience, such as research, projects, student groups, whatever. In my French CV I called this section Expérience de recherche  (Research Experience).

Other possible headings could be Volontariat  (Volunteering),  Groupes étudiantes  (Student Groups), etc. Be creative!

In your Expérience Professionelle  (Professional Experience) section, for each entry, you put:

Name of the Company

Two or three puces (bullet points) that summarize your work there.

Each entry in your work experience section must have phrases that begin with an infinitive verb .

For example:

“ Résumer l’ensemble des objectifs scientifiques pour la mission” — “ Summarize all the scientific objectives for the mission”

“ J’ai résumé l’ensemble des objectifs scientifiques pour la mission” — “ I summarized all the scientific objectives for the mission”

Here’s another example of the correct way to do it, which someone with teaching experience might use:

“ Maintenir une atmosphère scolastique dans la salle de classe” — “ Maintain a scholastic atmosphere in the classroom”

Finally, remember to put the dates in the right column. These experiences should be placed in chronological order from most to least recent .

If you want to see some stellar examples of professional experiences, check out the models here .

Below the work experience section it’s a good idea to add a section detailing your competences techniques  (technological aptitudes) and the langages (languages) you know.

Technological aptitudes can include Syst è mes d’exploitation (operating systems) with which you have experience, langages de programmation (programming languages) that you know and logiciels (software) that you can use.

Finally, when listing the languages you speak, make sure to put which language is your langue maternelle (native language) and put your levels for the others.

For example, if you speak a language well, put courant (normal, day-to-day use). If you’re just starting out, put notions (notions/ideas). If you’ve taken formal language tests such as an AP exam or DELF/DILF/DALF , make sure to mention the level you scored.

At the end of your CV it doesn’t hurt to discuss your pastimes, because this will tell your prospective employer a lot about your personality .

For example, in my case I have Tennis (Tennis), Ski (Skiing) and Randonn é e (Backpacking).

You can just put the activities in a list .

As you’ll see below, French CVs are highly structured documents with a range of style and formatting standards. So let’s take a quick look at some French vocabulary you’ll need to know when crafting professional documents in French.

These will also benefit you once you land a spot in a French office, so you’re not totally lost when trying to navigate Microsoft Word in French!

L’en-t ê te  (Header)

Les marges  (Margins)

Le b as de page  (Footer)

La a lin é a  (Indent)

Le formatage  (Formatting)

La police  (Font)

Gras  (Bold)

Italique  (Italics)

Souligner  (To underline)

La f euille de p apier  (Sheet of paper)

Finding work in France or another French-speaking country could be the experience of a lifetime. But to make this happen, you have to start with a CV.

It should be noted that not all French CVs are exactly alike. Be that as it may, your CV should always have the detailed header information, a photo and formal, meticulous writing, as we described above.

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

FluentU has a wide variety of great content, like interviews, documentary excerpts and web series, as you can see here:

learn-french-with-videos

FluentU brings native French videos with reach. With interactive captions, you can tap on any word to see an image, definition and useful examples.

learn-french-with-movies

For example, if you tap on the word "crois," you'll see this:

practice-french-with-subtitled-videos

Practice and reinforce all the vocabulary you've learned in a given video with learn mode. Swipe left or right to see more examples for the word you’re learning, and play the mini-games found in our dynamic flashcards, like "fill in the blank."

practice-french-with-adaptive-quizzes

All throughout, FluentU tracks the vocabulary that you’re learning and uses this information to give you a totally personalized experience. It gives you extra practice with difficult words—and reminds you when it’s time to review what you’ve learned.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

Enter your e-mail address to get your free PDF!

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

resume french

Get up to 45% Off With The Summer Sale. Hurry! Ends Soon!

How to Write a Resume in French – French CV Guide

resume french

Have you ever dreamed of living and working in France? If you’ve read the first part of this guide about How to Find Jobs in France , you already know why: It’s not just the elegant charm of the City of Love or the amazing cheesy meals of the Savoie. It’s also the numerous advantages of working for a French company and benefiting from our labor laws.

But how do you go about writing a resume in French or creating a French CV? 

In the first chapter, you’ve seen that there are many job opportunities for foreigners. You’ve also learned what kind of work you can find in France, and how to search for it using a wide range of job-hunting tools and resources. Now that you know how to find a job, let’s see how to get that job! 

This guide will go through everything you need to know to land your dream job, from the application process with a French resume, to the specifics of the job interview and the perks of the local working culture.

1. How to Apply for a Job

Mug on a desk

J’aime mon travail. (“I love my job”)

1- Create Your French-Style Resume

The French resume is called CV for “Curriculum Vitæ” and doesn’t differ too much from its North American counterpart. But there are a few things you need to know to make it perfect! First, here’s a French CV example:


Raoul DUPONT ………………………………………………………………………..
[email protected]

25 rue de la corniche 75001 Paris
+33 601010101

Guide Touristique Certifié – Trilingue (3)


Juin 2012 – Décembre 2015 ………Conseiller Voyage – , Evry (France)
Janvier 2016 – Mai 2019 …………….Guide Touristique – , Montréal (Canada)


2015 – 2017 ………………………………………….MBA Tourisme International, Paris 8



Voyage, photographie, écriture.
  • (1) Personal information

As you can see from this sample CV in French, all basic contact information goes on the top left corner. Note that the contact information in French resumes can vary from person to person, but these are the basics:

  • Your age You’re allowed to give this information in France, but it’s not mandatory. As this is still a discriminating factor, I would recommend not including it.
  • Physical address

This could be omitted as well. In most cases, it doesn’t really make a difference whether you include it or not. But in some cases, it could work against you if, for example, you’re living remarkably far from the company you’re applying for.

  • Phone number

That’s it! No need to add your IQ, blood type, or astrological sign.

  • (2) Photo or no photo?

Unlike in other countries, it’s perfectly fine to put your photo on your French resume. You can smile, but keep it serious and professional, unless you’re applying in a specific work field where creativity is valued. If you have a photo you would like to use, this would be the place to put it.

However, it’s not mandatory and it’s better not to have a photo than to have a bad one!

  • (3) Give a title to your CV! 

This is often overlooked, but with more and more French companies going through resumes with automated search tools , it’s becoming important. It’s also the line that will stand out when your recruiter opens the resume. 

Ideally, the title of your resume should highlight the most important degree or skill of experience relevant to the job you’re trying to get. For instance, even if you’re a graduate programmer from a top-notch school, don’t make it your title if you’re looking for a job in real-estate!

Here are some examples:

Guide Touristique Certifié – Trilingue (Certified Tour Guide – Trilingual)

Assistant Commercial Immobilier (Real-estate Sales Assistant)

The usual list of sections in a French CV is as follows:

  • (4) Expérience Professionnelle (Work Experience) 

You can mention everything, but only add details when it’s relevant for the job.

  • (5) Formation (Education) List your degrees and certifications in chronological order (or reverse), with the years and cities/countries. You might want to put this section first if your work experience section seems short.
  • (6) Compétences (Skills)

The section for skills in French resumes is usually short and is divided into sections, such as Langues (Languages) or Informatique (IT). It’s also a good place to mention your Permis de conduire (Driver’s license).

  • (7) Centres d’intérêts (Personal interests) This is not as straightforward as you might think. If you have dangerous or notoriously time-consuming hobbies, better leave them out. I recommend including those that seem to fit with the job you’re applying for or the company’s values.

Take the time to customize your CV for the specific job and company, and of course, make it flawless and easy to read! You’ll find enormous amounts of resources online about how to write a perfect resume. 

Except for what I’ve mentioned above, it should apply to the French CV!

A resume on a desk

Make it flawless and easy to read!

2- The Subtle Art of Cover Letters

The French Lettre de motivation (Literally “Motivation letter,” or “Cover letter” in English) is a delicate exercise of balance. On one hand, it’s highly codified and somewhat artificial; on the other hand, it needs to feel genuine and original enough to catch your reader’s attention. But on a third hand, you can’t be too different, because it’s highly codified! 

Let’s have a look at the unavoidable classics of cover letters and let’s debunk some of the nonsense you might come across while researching about French cover letters online.

First, keep in mind that the French letter is almost never more than one page long.

It should look roughly like this:

Raoul DUPONT
[email protected]
+33 601010101
………………………………………………………………………………..MyDreamCompany
……………………………………………………………………………..34 rue des Croissants
…………………………………………………………………………………………75001 Paris

……………………………………………………………………………..A Lille, le 22/09/18
PJ : Curriculum Vitae
Objet : Candidature au poste de Professeur d’Anglais (Ref #7854)
Madame, Monsieur,
Why am I contacting this company?
What do I have to offer to this company?
Why am I the perfect person for this position?
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.
Raoul Dupont
  • (1) Remind your reader who you are by reusing the personal information from your CV.
  • (2) Put the company name and address, followed by the date and where the present letter is written from.
  • (3) Remind what documents are attached to this letter (most likely your CV).
  • (4) Under Objet (Topic), be perfectly explicit about why you’re writing with a sentence such as Candidature au poste de ____ (Application for the position of ____) followed by the exact name of the position as mentioned in the job offer (if any). If there’s a reference code, you can add it there for extra clarity.
  • (5) If you know the name of your reader, you can use it here. For instance: Monsieur Fontaine, (Mister Fontaine,). Always use the last name (with the proper spelling!). Never use Cher Monsieur Fontaine, ( Dear Mister Fontaine, ). It’s not formal enough. And if you don’t know who’s going to read it, or have any doubts, go for the fool-proof: Madame, Monsieur, ( Madam, Mister, ).

Man handing someone a bunch of papers

Hold on! The perfect cover letter is only one page long.

Next comes the body of your letter. In France, it’s typically made of three paragraphs, each with a specific purpose:

  • (6) The first one is about your target company: Why are you applying? Why this specific company?

If you’re passionate about it, it’s time to explain why. If not, a bit of hypocrisy doesn’t hurt—but don’t go too heavy on the soft-soaping! Researching about the company will help you to avoid being too vague.

You can use sentences such as:

  Intégrer la société ___ au poste de ___ m’attire tout particulièrement pour ___.  

“Joining the ___ company in a position of ___ is especially tempting because ___.”

  • (7) The second paragraph is about you, and more specifically, what you have to offer. Sell yourself without sounding like a bombastic jerk! Always the delicate balance.

Ma formation en ___ m’a permis d’acquérir de nombreuses compétences en ___ .

“During my studies in ___, I developed strong skills in ___.”

  • (8) The last paragraph explains why your personality and unique set of skills make you the perfect candidate for the job. This is where you outshine the competition by keeping the target company above any further temptation of self-glorification. Make it about what you can give them and how you can help them, not just about yourself.

It could include:

___ mettre mes compétences à votre service .

“___ to put my skills at your service.”

But really, there’s no template for this part. Be specific, be genuine, and don’t use empty words just because they sound good.

  • (9) The salutations section is trickier than it seems in a French letter, and you’ll read a lot of garbage about it online, ranging from old-fashioned or submissive to straight-up grammatically incorrect.

My personal favorites are:

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.

Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

“Please receive, Madam, Mister, my best / respectful salutations.”

  • (10) Sign here with your full name. If the letter is printed, I like to hand-sign it.

3- Professional Social Networks & Online Reputation

Although French employers aren’t as crazy about LinkedIn as North Americans, your online presence on such networks can absolutely be a plus! The most popular in France are:

  • LinkedIn : A massive network of professionals where you can put your resume, join communities,  and follow the careers of your contacts. Depending on your profile, you may get contacted directly by employers or Headhunters.
  • Viadeo – France : The French cousin of LinkedIn, and although not as popular, it’s preferred by some companies.

Once you have a bright and shiny profile with a stunning photo, it doesn’t hurt to add a link on your resume!

Many yellow figures on a graphic

Réseau social professionnel (“Professional social network”)

If you’re not already registered on one of these networks, take a moment to consider whether it makes sense in the context of your job search. Small local businesses shouldn’t care too much about it, while big corporations will appreciate the extra mile.

One last note: Be careful with what you publicly publish on social networks . More and more frequently, French recruiters are browsing social media to get a better idea of the applicants; thus, displaying controversial opinions or outrageous photos might be unwise!

2. Interviewing for a Job in France

Jobs

You’ve sent a beautiful French-style CV attached to an elegant Lettre de motivation (Cover letter) and you got an appointment to a job interview? Well done! The hardest part is behind you, but you still have to capitalize on your success and land the job! Here’s some information on how to interview in French with prospective employers. 

1- Research! Knowledge is Power

The first thing to do before a job interview in French is to do some serious homework. This is as true in France as it is in any country. Recruiters will gauge your enthusiasm and interest for the company just as much as they will your capacity to fill the position.

  • Research thoroughly about the company. Find out about its history, how it operates, its current contacts, and general health. Anything you find out might come in handy!
  • Research about the position. This involves reading the job offer about a hundred times, researching about professionals who are assuming a similar role on professional social networks, and finding out about the average salary.
  • Research about your recruiter: This is the person you’re about to meet. You don’t want to be a Facebook stalker and compliment him on his beautiful wife, but being aware of his position and role within the company is a plus.

2- How to Ace Your French Job Interview

Assuming that you already know how to conduct a job interview, I’ll mainly cover the specifics of the French culture when it comes to meeting a recruiter on a typical job interview.

1. Greetings – Keep it Formal and Kiss-free!

I know we kiss a lot in France! We do La bise to our friends and family, and during many casual (or even professional!) situations. But you should, under no circumstances, initiate a kiss toward a recruiter during a job interview. Instead, go for a firm handshake, with a smile and confident eye contact.

The usual greetings for a job interview are:

  • Bonjour. (Good day)
  • Bonjour Monsieur . or Bonjour Madame. (Good day mister or madam)
  • Bonjour Monsieur Fontaine. or Bonjour Madame Fontaine. , (Using their last name after the greeting)

Pick one depending on the meeting’s level of formality. If your recruiter seems very relaxed and friendly, is wearing an old t-shirt, and opens the conversation on a first name basis, Bonjour Monsieur may be too uptight.

  • Check out our free vocabulary list on FrenchPod101 to find out how to introduce yourself for your job interview!

Two office workers shaking hands

You can’t go wrong with a firm handshake.

2. Tu or Vous ? Follow Their Lead

In French, you can address a person with one of two types of “you.” Tu is the casual “you” while Vous is for formal and professional encounters.

In the context of a job interview, always open with Vous . Then, if your interlocutor wants to switch to Tu , simply follow their lead. But most interviews are conducted with the Vous from start to finish.

Some examples are:

  • Comment allez-vous ? (How are you doing?)
  • Ravi de vous rencontrer. (Nice to meet you.)

3. Classic French Questions & Answers

Job interview phrases

Unlike other countries, where you can warm up with a bit of small talk, French recruiters usually have a no-chit-chat policy. They’ll cut straight to the chase and start asking questions. 

Also, be prepared to be asked about what you may consider to be personal topics, such as your marital status, kids, or hobbies. This is perfectly acceptable in France!

Here are some of the most common questions asked during a job interview, so you can prepare and think about how to answer them:

  • Parlez-moi de votre expérience professionnelle. “Tell me about your job history.”
  • Parlez moi de vos études. “Tell me about your studies.” Quels sont vos diplômes ? “What degrees do you have?” Quel est votre parcours scolaire? “What is your educational background?”
  • Que savez-vous sur notre entreprise ? “What do you know about our company?”
  • Pourquoi pensez-vous être un bon candidat pour ce poste ?

“What makes you think you are a good fit for this position?”

  • Pourquoi pensez-vous que nous devrions vous embaucher ? “Why do you think we should hire you?”
  • Quelles langues parlez-vous ? “Which languages do you speak?” Quel est votre niveau en Anglais ? “What is your level in English?” Parlez-vous couramment Anglais ? “Are you fluent in English?”
  • Quand seriez vous disponible pour commencer ? “When could you start working with us?”
  • Quelles sont vos prétentions salariales ?

“What kind of salary are you expecting?”

  • Quelles sont vos forces ? Votre principal défaut ? “What are your strengths? Your biggest flaw?”
  • Pourquoi avez-vous quitté votre dernier emploi ? “Why did you leave your previous job?” Pourquoi souhaitez-vous quitter votre employeur actuel ? “Why do you wish to leave your current employer?”
  • For more resources on how to talk about jobs, be sure to check out our free vocabulary list on FrenchPod101 .

Interviewer and interviewee

Quels sont vos diplômes ? (“What degrees do you have?”)

3. French Work Culture

1- a strong work ethic.

The French work culture is by no means perfect, but I want to highlight some of its strengths as well as the kind of qualities you’ll have to develop if you want to thrive in this environment.

  • French employees have a reputation for being hard workers . You may smile after reading about our avalanche of days off and our 35-hour weeks , but you want to make the best of these hours. You want to end up being more productive than you would be if you were sleep-working sixty hours a week while ruminating on your unpaid overtime.
  • Autonomy and creativity are highly regarded qualities in a French company. You’re expected to be technically proficient and to quickly learn how to handle yourself without constant supervision. Collective work is still a thing, but your individual performance is more important than in some other countries.
  • Having a critical mind isn’t seen as an annoying flaw of character, but as an important asset. It’s perfectly fine, and even encouraged, to comment and criticize the work and ideas of your colleagues as long as you’re bringing value to the table. This critique-based approach can put you off if you’re used to more agreeable work cultures, but it’s for the greater good!

2- A Friendly Work Environment

Although very vocal with their critiques, French workers tend to keep their work environment as friendly and relaxed as possible. It’s not to say that you can’t end up in horrible, hostile work environments, as it happens in any country; but overall, the French are very relational with their peers. 

You’re likely to develop strong bonds with your coworkers that extend way beyond your workplace and last much longer than your employment period.

  • Lunchtime is serious business! No, really. Lunchtime in the middle of your work day can easily take up to two hours, but it’s not just casual conversation and joyful wine-tasting: Many work-related discussions happen over lunch, and business deals are frequently signed over a cheese platter! Don’t get me wrong. French lunches ALSO have casual conversations and glassfulls of wine. Hard to go back to your quick sandwich lunch after that.
  • After-hours mingling also takes an important part in the workplace social life of many companies. It’s common to go for a drink after a hard day of labor, and one beer leading to the next, you might spend more time with your coworkers than with your spouse!

People looking at a laptop

Connecting with your colleagues.

4. How FrenchPod101.com Can Help You Get a Job in France

In this guide, you’ve learned how to expertly craft your French CV and cover letter in order to apply for a job in France, as well as how to handle yourself during the job interview. Do you feel ready to go job-hunting and make friends in your new workplace? How about to create a French CV and interview with your potential employer? FrenchPod101.com has tons of free vocabulary lists with audio recordings that can help you prepare for your interview:

  • How to introduce yourself
  • How to talk about jobs
  • Agreeing or disagreeing in a conversation
  • Professional meetings

And much more!

If your job interview is conducted in French (and in most cases, it will be), the best way to maximize your chances of landing the job is to carefully prepare yourself for the interview .

A good exercise is to ask yourself the typical questions for a French job interview and try to write down your answers using all of the free resources that you can find on FrenchPod101 . It will make you much more confident when it comes time for your interview!

Remember that you can also use our premium service, MyTeacher , to get personal one-on-one coaching and have your private teacher check your answers to make them perfect!

Or sign up using Facebook

Got an account? Sign in here

resume french

How To Say ‘Thank you’ in French

resume french

How to Say “Hello” in French: Break the Ice Like a Pro!

resume french

How to Say I Love You in French – Romantic Word List

resume french

The French National Anthem: La Marseillaise

resume french

60 Classroom Phrases for Studying or Teaching in France

resume french

The Only Guide to French Restaurant Phrases You’ll Ever Need

Top 15 tips to remember words when learning french, to do or not to do on the beach in france, twitter mini-lesson series- shopping, the top 5 reasons to learn a new language… now.

  • Forum Spotlight
  • French Bazaar!!
  • French Holidays
  • French Language
  • French Translation
  • Scheduled Maintenance
  • Guest Bloggers
  • Advanced French
  • French Grammar
  • French Phrases
  • French Podcasts
  • French Words
  • Tips & Techniques
  • Media Coverage
  • Feature Spotlight
  • Success Stories
  • Teaching French
  • Team FrenchPod101
  • Twitter Lessons
  • Uncategorized
  • Word of the Day
  • Immigration, Visas

Copyright © 2024 Innovative Language Learning. All rights reserved. FrenchPod101.com Privacy Policy | Terms of Use . This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Logo

How To Write a Resume In French To Get Your Dream Job In France

' src=

Knowing how to write a resume in French is crucial if you’re looking for a job in France.

As a French coach, I understand that it can feel daunting to write a resume in a language that’s not your mother tongue.

In this article, you’ll learn how to write a resume in French to impress the recruiters.

Let’s get started!

resume french

Want to get a job in France? Get your step-by-step guide on how to write an irresistible French application (resume and cover letter) easily from start to finish!

What you need to know before you write your French resume

Before you start writing your resume, also known as Curriculum Vitae (CV) in France , here are a few important things to keep in mind.

Tips on how to write your resume in French

  • Start from scratch. Don’t just translate your resume into French, hoping this might do the trick. While you’ll of course use a lot of the content from your original resume, you’ll have to take into account other factors as you’ll discover in this article.
  • Sell yourself wisely. There’s no point in bragging about your “incredible people skills” in your French CV. In France, recruiters like facts , so make sure your resume is straight to the point.
  • Even though you’ll need an eye-catching resume to stand out from the crowd, don’t try to make your French resume creative at all costs unless you’re a graphic designer or someone working in a similar field. Instead, your French CV should be a blend of sober creativity and easy information to absorb.
  • Ask a native French speaker to read your French resume . Trust me, even French people ask their friends to proofread their CV!

Formatting your French resume

When it comes to your resume layout, here are some rules to follow.

  • Your French CV shouldn’t be more than 1 page (A4) , unless you have a long career behind you (and even then, it’s still best to be concise and target work experiences relevant to the job offer).
  • Don’t mix more than 2 fonts and no more than 2-3 colors on your CV.
  • Maintain the same spacing throughout your resume.
  • Leave some empty white spaces. You don’t want your CV to feel too crowded. Make the reading experience as enjoyable as possible for the recruiter.

Now let’s see what you need to include in your French CV.

Personal information

A French resume tends to include more personal information , unlike in other countries where this kind of details might not be appropriate.

This Personal information section usually takes the form of a header where you’ll put the following items.

First name and last name (prénom et nom de famille)

Make sure to write your last name in CAPITAL. This is especially useful if you think the recruiter will have difficulties distinguishing between your first and last names.

Home address (adresse)

Ideally, this should be an address in France. So if you already live in France or if you know where you’ll be living in France, put down your French home address.

Phone number (numéro de téléphone)

Make sure to put your mobile phone number , not your landline number! Recruiters might call you at that number and you wouldn’t want someone else to answer for you.

Don’t forget to put your country code at the beginning of the number, especially if you have a foreign mobile phone number.

Email address (adresse e-mail)

Your email address should look professional! Don’t put something like “[email protected]” if you want to be taken seriously and get past the screening stage.

Putting your age on a CV is not mandatory, because it might be discriminatory. However it’s still highly recommended!

Write your age directly to avoid any frustration for the recruiter. Don’t put your birth date, so the recruiter doesn’t waste time calculating your age.

Include a photo of yourself at the top of your resume! 

While it might seem like a strange practice in your country, it’s highly encouraged in France.

Your picture will create a first connection with the recruiter who will be able to put a face to your name.

Make sure to use a good and professional picture of you (head and neck/shoulders only) facing the camera and smiling.

Do not put any picture that is not professional-looking. Images of you at the beach or at a party are forbidden. If you don’t have a good picture, then it’s better to not put any picture at all.

The recruiter needs to see at first glance that you are looking for a position that matches the job offer.

To do that, add a job title to your resume, relevant to the job offer you’re applying for. For example, if you’re looking for a job in a translation agency, you might write Traducteur Technique (Technical translator).

That’s all the personal info you need to put in this section!

  • Don’t put your marital status in your CV! Even though you might read on the Internet that you should, this is outdated information. I’ve never put it on my own resume and French recruiters have never asked me about it!
  • Same thing goes for your nationality! It’s not necessary because the recruiter will understand by reading your CV that you’re not a native French person anyways.

Work experience

In French, this section is called Expérience(s) professionnelle(s). You can use the singular or plural form, as you wish.

Write your work experiences relevant to the position you are applying for, from the most recent to the least recent.

For each work experience, you need to include:

  • The job title
  • The company’s name and location You can simply put the country the company is located in.
  • The employment dates The month and year are enough, no need to put the exact date you started or left. You can choose to write it as MM/YYYY or to spell out the month in letters. For example: Janvier 2018
  • A brief description of your responsibilities Make sure to use bullet points so it’s easy to read.

In this section, you can also write about your volunteer work, internship or military service if you don’t have a long career or are just fresh out of school.

Tip: If you already have some work experience, put this section before the Education section. If you’re looking for your first job or don’t have much experience yet, put the Work experience section after the Education section.

In French, this section is called Formation(s). You can use the singular or plural form, just make sure to be consistent with the title of your Work experience section.

Write down your relevant degrees, certificates and diplomas, from the most recent to the least recent.

For each degree, you need to include:

  • The title of the degree
  • The school name and location
  • A brief description of relevant courses If you don’t have much work experience yet, you can use bullet points to list your most relevant courses to show the recruiter you have the right kind of training for the job! If you already have a full Work experience section, you can skip this step.

Every country has its own system of education and grading, so you need to be very careful and use the correct French equivalent (or one that is as close as possible) to ensure the French recruiter fully understands the level of education you have.

You should only list your education from your high school diploma onwards. In French, this diploma is known as the Baccalauréat (Baccalaureate), or Bac for short, an exam French students pass at the end of high school, usually around 18 years old.

If the position you’re applying for is for an entry-level job, you will usually be required to have the Bac or Bac +2, +3, +4, +5, +8 . Note that this is usually written on the job offer. Bac +(number) refers to the number of years you studied after you got your Bac .

Here’s a table of the different French education levels compared to countries such as the United Kingdom or the United States.

BacBaccalauréatHigh school diploma, A level
Bac +2BTS / DUT / IUTHigher National Diploma
Bac +3LicenceBachelor’s degree, undergraduate
Bac +4Master 1First year of a master’s degree, graduate
Bac +5Master 22nd year of a master’s degree, graduate
Bac +8DoctoratDoctorate, PhD 

If you got your diploma or degree with honors, you can also mention it on your CV. Here are the equivalents in French.

Mention Assez bienWith honors / Cum Laude
Mention BienWith high honors / Magna Cum Laude
Mention Très bienWith highest honors / Summa Cum Laude 

Your skills on a French CV are usually divided into 2 sections: Langues (Languages skills) and Informatique (IT skills).

Languages skills

Rank your languages, from your mother tongue to your weakest language.

Make sure to name the language and your proficiency (be honest, the recruiter could check this out during your interview!).

For your mother tongue, write Langue maternelle.

For your other languages, you can indicate your level using A1, A2, B1, B2, C1, C2 if you’re familiar with the Common Reference Levels of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

If you prefer, you can also describe your level in one word .

  • From Débutant (Beginner – Typically A1, A2)
  • To Intermédiaire (Intermediate – Typically B1, B2)
  • To Avancé (Advanced – Typically C1, C2).

If you have proof of your proficiency, like a certificate or an official qualification, you can also mention it here.

Choose the IT skills that are most relevant to the position you’re applying for.

List the software you know how to use and indicate your level by using a progress bar or a star rating system (where 1 star would be the lowest level and 5 stars would be the highest).

This section is called Centres d’intérêts and it’s the easiest part of your French CV!

Don’t skip it, as it shows your personality to the recruiter … and who knows? Maybe you’ll hit it off with the recruiter with shared hobbies!

Keep this section short: 2-3 hobbies are enough.

Include only hobbies that:

  • Show you in your best light
  • Showcase a specific ability that matches the job position
  • Help you stand out from the crowd.

And be specific! For example, if you play a team sport (which unconsciously tells the recruiter you’re a team player), don’t just write Sport . What kind of sport? How long have you been playing?

Be honest as the recruiter might talk to you about your hobbies during your interview!

The bottom line

Now you know exactly how to write a resume in French.

You want to take it further? Get your step-by-step guide on how to write an irresistible French application (resume and cover letter) easily from start to finish!

' src=

Joanna is a native French speaker, born and raised near Paris. She's passionate about teaching you the French that really matters, so you can travel and live in France with confidence.

guest

resume french

French resume: Key sections and insights

Master the french language with italki, booking french lessons at italki, frequently asked questions, how to write a convincing french resume.

In the competitive world of job hunting, your CV is your first impression. Understanding the intricacies of a French resume is crucial for those looking to work in France or a French-speaking environment.

Learn to write a convincing French resume

From personal details to work experience and skills, each section is essential in presenting your professional profile. In this guide, we will examine the key components of a French CV, offering insights and tips to help you craft a convincing document that stands out to prospective employers.

French language is flourishing with every passing day. Getting employment in the French-speaking region can drastically progress your career path. Include the following sections in your French resume to make your document convincing.

Key sections in French resume

Here is the breakdown of French resume parts and their required format:

Personal Information (Informations Personnelles) :

  • Start with your full name, address, phone number, and email address.
  • Include your date of birth, nationality, and marital status (sometimes optional).
  • In France, including a professional photo is common practice, but ensure it is a high-quality, professional-looking image.

Professional Summary (Résumé Professionnel):

  • This section should briefly overview your professional background and career objectives.
  • Highlight your key skills, experiences, and what you can bring to the role.
  • Modify this section to match the job description and company culture of the position you are applying for.

Work Experience (Expérience Professionnelle):

  • List your work experience in reverse chronological order, starting with your most recent position.
  • Include the dates of employment, job title, name of the company, and a brief description of your responsibilities and achievements.
  • Use action verbs and quantify your achievements whenever possible to showcase your impact.

Education (Formation):

  • Detail your educational background, starting with your most recent degree.
  • Include the institution’s name, the attendance dates, and the degree obtained.
  • Mention any relevant coursework, research projects, or academic achievements relevant to the job you are applying for.

Skills (Compétences):

  • Divide your skills into technical skills, language proficiency, and soft skills.
  • Highlight skills relevant to the job you are applying for, and provide examples of how you have used these skills in a professional setting.

Additional Sections (Sections Complémentaires):

  • Include any additional information relevant to the job, such as certifications, volunteer work, or professional memberships.
  • Avoid including irrelevant or outdated information that does not add value to your application.

Carefully add the key components in the resume

How to write a French resume that lands you a job?

Writing a convincing French resume doesn’t have to be complicated. Ensure you learn French efficiently to avoid mistakes and errors in your document. Follow these points to craft your resume document:

Use proper formatting

Follow these resume formatting guidelines:

  • A professional font (Times New Roman, Georgia, Arial, Cambria, Calibri, Helvetica)
  • A font size between 10 and 12 points for regular text and 14 and 16 points for headers
  • Margins of 2.5 cm on all sides (1.5 cm minimum at the bottom)

While many recruiters prefer more traditional colors like as navy, charcoal, and black, don’t be afraid to show some personality with a simple CV design that incorporates bursts of color.

Start with your personal information (informations personnelles) at the top, followed by a professional summary (résumé professionnel), work experience (expérience professionnelle), education (formation), skills (compétences), and any additional sections (sections complémentaires).

Be Concise: Like the US resume, your document must ideally be confined to one page. A French CV differs in using one to two complementary hues instead of too bright or showy tones, which can be difficult to see in print and distracting.

Keep your resume concise

Use formal language: Use formal language and avoid abbreviations. Write in complete sentences and use a professional tone.

Highlight relevant experience: Tailor your CV to the job you are applying for by highlighting relevant work experience, skills, and education.

Quantify your achievements: Use numbers to quantify your achievements wherever possible. For example, instead of saying “improved sales,” say “increased sales by 20%.”

Use action verbs: Start each bullet point with a strong action verb to describe your responsibilities and achievements. For example, “Managed a team of 10 employees” or “Developed and implemented a marketing strategy.”

Include keywords: Use keywords from the job description to make your CV stand out to recruiters and hiring managers.

Be honest: Be honest about your skills, experience, and achievements. Avoid exaggerating or lying on your CV.

Check spelling and grammar: Proofread your CV carefully to ensure no spelling or grammar mistakes. We recommend you learn French grammar to generate an error-free document.  

Use a professional photo: In France, it is common to include a professional photo on your CV. Make sure the photo is recent and appropriate for a professional setting.

By following these tips, you can create a compelling French resume that effectively showcases your skills and experience. Looking for a medium to expand French-speaking and writing skills? Visit italki to hire the best French tutor online.

What’s better than learning French at home? This online language-learning platform is ideal for becoming fluent in French. italki stands out for several reasons:

Customized lesson plans: Learning French online is much easier when lesson plans are tailored to specific learning objectives and requirements. italki offers personalized learning sessions to help you learn French online. These sessions will help you set learning objectives and goals.

Experienced French tutors: Most of the italki tutors are native speakers. Depending on your preferred learning schedule and budget, you can select the best online French tutor from a list of experienced and professional teachers. These teachers will create personalized learning plans based on your specific needs.

Find Your Perfect Teacher

At italki, you can find your French tutor from all qualified and experienced teachers. Now experience the excellent language learning journey!

resume french

Schedule flexibility: Learning French at your own pace and on time is best for all students. This fantastic platform recognizes people’s busy schedules and strives for maximum flexibility.

Interactive learning methods: When you book lessons with italki, you will fully engage with your French tutor via French-speaking classes . The conversational learning style makes learning more engaging and enjoyable.

italki intro page

The enrollment process at italki is quite simple. Go to italki. Fill out your profile with all of the necessary details. To find a French teacher, click the ‘Find a teacher’ button and then select the French teacher filter. Choose the teacher who will best meet your learning objectives and requirements. Schedule your lessons.

Consider following your French tutor’s additional materials, exercises, and scenario-based content. Accept constructive criticism and work to improve your weak areas.

Do I need to include my date of birth on my French CV?

A: Yes, including your date of birth is common practice on a French CV. However, it is not mandatory.

Should I include my marital status on my French CV?

A: Including your marital status is optional on a French CV. Some people choose to include it, while others do not.

How should I format my work experience on a French CV?

A: List your work experience chronologically, starting with your most recent position. Include the dates of employment, job title, name of the company, and a brief description of your responsibilities and achievements.

Is it necessary to include a professional photo on my French CV?

A: While including a professional photo is common practice in France, it is not mandatory. If you choose to include one, make sure it is a high-quality, professional-looking image.

Crafting a compelling French CV requires attention to detail, a clear understanding of the key components, and a focus on presenting your skills and experiences in the best possible light. By following these guidelines and customizing your CV for each job application, you can increase your chances of landing your dream job in France.

Additionally, visit italki to get the best French tutor online helping you to craft such documents with utmost confidence.

Want to learn a language at italki?

Here are the best resources for you!

resume french

Mastering French punctuation marks: A comprehensive guide

resume french

How to write an email in French: A comprehensive guide

resume french

French vs. Spanish: Similarities and Differences

resume french

Is French a Romance Language? Exploring Its Origins and Characteristics

resume french

30 Funny French Phrases That Will Make You Laugh Out Loud

resume french

Mastering the Conditional Tense in French

resume french

A comprehensive list of French nouns with English translations

resume french

The World’s Best Destinations for Culture Lovers

resume french

Pimsleur French review: Effective language learning or not?

resume french

The Allure of French Facial Features: A Journey through Heritage and Beauty

resume french

Mastering French IR Verbs: Conjugation, Usage, and Examples

resume french

Understanding the French Infinitive: A Complete Guide

 

How to write a French CV

In living in paris , moving to paris.

So, you’re thinking of applying to jobs in France? Great! It’s time to get your CV ready . Depending on the job you are applying for, employers might ask for your résumé in English, French or both. You could directly translate the one you already have, but it is generally better to start from scratch , as there are certain differences in the content required. In this article, we will take you through the steps of creating an outstanding French résumé.

1. Structure your CV for French employers

Employers in France do not tend to value over-selling yourself . While a British or American résumé might talk about your ‘outstanding people skills’, French CVs tend to be more factual and to the point. Moreover, in France, résumés tend to contain more personal details , such as your nationality, date of birth, and marital status, whereas in many other countries this wouldn’t be appropriate.   Below is an example template to help you structure your résumé:  

And here is a summary of the content you will need to write in each section:  

In France, as with many other European countries, including a photo of yourself is encouraged . Add a passport sized, professional looking head-shot to the top of your CV.

Présentation

Put your name, date of birth, nationality and contact details in the first section of your résumé, in a clear list format. If you like, you can also include underneath a couple of sentences summarising your qualities, but this can also be saved for the cover letter of your application.

Summarise your education history from most recent to least. Include school names, qualifications, grades and dates. Make it as easy as possible for the employer to read over your application and find all the relevant information quickly.

Expérience professionnelle

Put down all of your professional experience from most recent to least. Include company names, dates and a brief description of your position and responsibilities within each job.

Compétences spécifiques

What skills do you have that would be useful in a work environment? Include information on your language skills, IT abilities, and any other qualifications you have.

Centres d’intérêts

Write a bit about you. What are your hobbies? What are some of your best personal or extra-curricular achievements? Mention some examples to show the employer that you are a well-rounded, interesting individual .  

2. Use the correct vocabulary

There are many useful translation sites that can be used if you’re stuck, such as this in depth list of résumé related vocabulary and example phrases .  

3. Find equivalent qualifications

Have you ever seen ‘Bac+3 required’ on a French job description and been completely confused? There is not only a language barrier to contend with here, but also an entirely different education system to navigate . When listing GCSEs or A levels, it is simplest just to write them as you would for an English résumé, but it’s still good to know in case you are asked. Below are some of the French equivalents to British qualifications.   Baccalauréat – A levels/ exams that allow you to apply to university BTS/ DUT/ IUT – 2 years after completing the Bac License or Bachelor – 3 years after completing the Bac, equivalent to most Undergraduate degrees Maîtrise/ Master – 5 years after completing the Bac, equivalent to most Master’s degrees Bac+(x) – The number (x) is equivalent to the years spent in education after achieving the Baccalaureate.

4. Include your nationality

Maybe you’re not fluent in French just yet, but you’ve still got a lot to bring to the table . Make sure your résumé includes your nationality and language skills. Write about how your international perspective could be an asset to the company. Many employers value language skills highly, so highlight those that you are fluent in, and include your level of French according to the CECRL language grades (A1 – C2).  

5. Check and check again

Are you looking for an apartment in paris.

Lodgis offers a fabulous selection of furnished apartments for rent. We offer over 7,500 properties, from studio to family apartments with period features, spacious dining and living areas, terraces, elevator access…and just about anything!

If you enjoyed this article you might also be interested in our post: 5 tips for finding an internship in Paris .

Related Posts

IMG A LA UNE TEMPLATE (1)

New Year’s Events in Paris 2022

IMG A LA UNE TEMPLATE

Christmas Activities in Paris 2021

IMG A LA UNE TEMPLATE (1)

How to Celebrate Thanksgiving 2020 in Paris

An Example of a Great French Language Résumé

You'll need this if you want to work in France, teach French, or translate

If you want to work in France for a French company, translate from French to English, or teach French, you will likely need to present a professional-looking CV to your potential employer that's written in French, whether the work is full-time or not. This sample French résumé is meant to be indicative. Hopefully, it will give you an idea of one possible style of  un CV chronologique ("a chronological CV") that you can present.

There are infinite ways to format French résumés; it really depends on the job you would like , what you want to emphasize, and other personal preferences. Take from this what you wish. Just make sure you are accurate and that you do not make spelling or word choice errors; your potential French patron will not appreciate that. Make sure too that you follow the punctuation and capitalization that we recommend here, such as writing your last name in all caps. Best of luck in your search!

CURRICULUM VITAE

27 N Maple Street
Amityville, Nebraska
12335 USA
1 909 555 1234 ( )
1 909 555 4321 ( )
ljones@nosuchplace.com
Célibataire
Américaine
30 ans

Objectif  : Obtenir de nouveaux clients pour la traduction économique et politique

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

1999-présent de documents économiques et politiques
Clients choisis :

-Nations unies

-Union européenne

-Secrétaire d'État français

1997-1999 , Berlin, Allemagne
Traductrice officielle du Premier Ministre allemand

-Traduction d'annonces politiques

-Rédaction de discours officiels

1995-1996 , Amityville, Nebraska, USA
Stage en traduction et rédaction

-Traduction de documents courts

-Rédaction et vérification de traductions simples

-Création du de SuperLanguage

  • Traductrice agréée français-anglais et allemand-anglais (American Translators Association : 1996) 
  • Maîtrise ès traduction français-anglais et allemand-anglais (Monterey Institute of International Studies, Californie, USA : 1995)
anglais  - langue maternelle,  français  - courant,  allemand  - courant,  italien  - lu, écrit, parlé

ACTIVITÉS EXTRA-PROFESSIONNELLES

Présidente de l'Alliance française, division Amityville, Nebraska, USA Tennis

France CV Tips & Format Requirements

Applying for a job in France? This guide has the tips, examples, & format requirements needed to write the perfect French CV. Create your VisualCV today!

France CV Requirements

This section will outline the requirements of a French CV. France has its own set of CV expectations that are distinct from those of other countries.

Browse our gallery of resume examples here.

French CV Image

How do you write a French CV?

  • Add your contact information
  • Write your French CV summary or objective statement
  • Add your work history
  • List your skills on French CV
  • Add your education

What to include in a French CV?

Include your relevant work experience, your CV skills and your quantified accomplishments in your French CV.

France CV Tips and rules:

Length: A CV in France should not exceed two pages.

Terminology: Even though the word ‘resume’ has its roots in the French language, what many Anglos call a resume the French call a CV. Don’t get these confused, as it is important to have the terminology correct - for your job applications in France, you will be writing a CV, not a resume.

France CV Format, Order and Layout:

Photo: In French CVs, a picture is expected . According to Samia Zeriahene, quoted in The Local , an appropriate and professional photo is key. “It’s good to show you have taken the time to take a special picture for your CV,” says Zeriahene.

Personal Information: Include your name, address, phone number, email address, date of birth (or age), and marital status (as well as the number of children you have).

Objective: A brief description of your strengths and goals is acceptable to include near the top of your resume.

Work experience: Your Work Experience section is the most important part of your resume. Display your previous positions in reverse-chronological order, including the name of the company, your job title, and the dates you held the position. According to cvrite , you should “include facts and figures to provide substance to the content” - use quantifiable information wherever possible to complement your achievements

Education: Showcase your most impressive academic achievements. Include dates, diplomas, and institution names.

Resume template: Browse through our gallery of French resume templates .

import a resume example

Other France CV sections:

Skills: A brief list of skills can be an asset to your CV. Skill lists are great ways to showcase your capabilities in a quick, digestible way.

Volunteer experience: This section should be brief should you choose to have one, but inclusion can show that you are well-rounded and hard working.

Languages: Include an unobtrusive list of languages that you are fluent in.

Conclusion:

When writing your CV for positions in France, it is important to customize the content to best suit French work culture. The expectations are different from American resumes - for example, age and a picture are expected. If possible, having a French local look over your resume is a great way to get some feedback on your France CV.

Copyright © 2024 Workstory Inc.

Select Your Language:

  • Free Resources
  • 1-800-567-9619
  • Subscribe to the blog Thank you! Please check your inbox for your confirmation email. You must click the link in the email to verify your request.
  • Explore Archive
  • Explore Language & Culture Blogs

How to Write a Resume in French Posted by Hichem on Mar 24, 2012 in Culture

Prominently highlighting your  French skills  on your  CV  can be very good for a relevant language-related job.

But you know what? Sending along a  French version  of your  résumé  is actually even more impressive, if not an absolute requirement in many cases!

Since there are plenty of websites and resources that show you how to write a good  résumé  in English in terms of its  forme , today’s post will focus on its French  contenu  (content.)

Keep in mind that writing your CV in French is actually more than simply translating it, and that a French  résumé  is not necessarily presented in the same fashion as in other countries.

You must also know that although the word  résumé  is itself originally French, it is a  “ false cognate”: The French actually say “ un   CV ” or “ un   curriculum vitae “, since the word  résumé  simply means “summary” in French!

  • Informations personnelles  (Personal Information):
  • Nom de famille  (Last Name) (In capital letters, please!)
  • Prénom  (First Name)
  • Adresse email  (Email Address)
  • Num éro  de portable  (Mobile Number)
  • Num éro de domicile  (Home Number)
  • Adresse  (Address)
  • Date et lieu de naissance  (Date and Place of Birth)
  • Nationalit é  (Nationality)
  • C élibataire  (Single)
  • Mari é(e)  (Married)
  • S épar é  (Separated)
  • Diplômes  (Diplomae):
  • Doctorat  (PhD)
  • “ MSc “  or  “ Maîtrise ès sciences ”  (MS: Masters of Science)
  • “ Maîtrise ès arts ”  or  “ Maîtrise universitaire ès lettres ”  (MA: Masters of Art)
  • Maîtrise en administration des affaires  (MBA: Masters of Business Administration)
  • Baccalauréat universitaire  or  License   (Bachelor’s degree)
  • Compétences et expérience professionnelle  (Qualifications and Professional Experience)
  • Langues  ( Languages ):
  • Natif  (Native)
  • Courant  (Fluent)
  • Lu, écrit, parlé   (Proficient)
  • Convenable  (Intermediary)
  • Notions de base  (Basic)
  • Réf érences  (References):
  • Nom   (Name)
  • Occupation  (Position)
  • Numéro de t él éphone  (Phone Number)
  • Loisirs et centres d’intérêt personnels   (Leisure and personal interests)

resume french

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Pin it

Merci ! tres utile !

' src=

Vraiment? Il est autorisé et légal en France de s’attendre à un candidat de fournir l’âge et l’état matrimonial? Je dois croire que cette format n’est pas le même au Quebec.

' src=

Laurent Juillard:

Le CV en France contient souvent des informations qui seraient illégales ailleurs (photos, date de naissance, état civil etc ..) Pour le Canada le nom et l’adresse sont suffisants.

How to Write An Effective CV in French

If you’re applying for a job in France or with a French company, you’ll need a French CV. However, drawing up a CV in French can be trickier than creating a CV in English. You’ll, of course, need to speak French well on a professional level, but what else do you need to consider? Does a French CV differ in layout, sequence and content from an English CV? Which sections do you need to include and which can you leave out? Here are some tips.

Most French employers will expect your CV to be in French, even if you’re applying for an English -language position. Sending your CV in French also demonstrates respect for the customs of the country. Use one of our French resume templates to ensure a professional presentation of your skills and work experience.

Writing style and French CV terms

Unlike English CVs, the writing style on a CV in French is business-like, short and direct. Instead of using your CV as a marketing document, it’s best to stick to a fact-based approach when writing about your education , work experience and skills .

In addition, it’s also important to use the correct CV headings in French:

  • Personal details - Coordonnées/ Information personnelles
  • Desired work - Emploi recherché
  • Work experience - Expériences professionnelles
  • Education/training - Formation/éducation et formation
  • Skills - Compétences
  • Languages ​​- Langues
  • Courses - Cours
  • Extra-curricular activities - Activités extra-scolaires
  • Hobbies - Centers d'intérêt

If you’re unsure about translations for specific headings, you could look these up online or ask a native speaker. To save time, you could also use a resume builder such as Jobseeker , where section headings will automatically be translated to French. All you have to do is provide the text for each section.

As France will most probably have a different education system to your country, it’s a good idea to include the French equivalents of your qualifications:

  • Baccalauréat – exams that allow you to apply to university
  • BTS/ DUT/ IUT – 2 years after completing the Baccalauréate
  • License or Bachelor – 3 years after completing the Baccalauréate, equivalent to most undergraduate degrees
  • Maîtrise/ Master – 5 years after completing the Baccalauréate, equivalent to most Master’s degrees
  • Bac+(x) – the number (x) is equivalent to the years spent in education after completing the Baccalauréate

Personal information

In a French CV, you’ll need to include more personal information than you may be used to. Besides stating your name, address , telephone number and your e-mail address , it’s also customary to include your place of birth, your age and your nationality . You can also choose to include your marital status , although this information is not mandatory.

Men also usually need to indicate whether they have been in military service (‘service militaire’) or not.

Include a photo

In France, as in many other European countries, including a photo of yourself is encouraged. A good photo conveys professionalism and allows recruiters to form a personal connection with you.

Rather than trying to take the photo yourself or using a photo from your Facebook account, it’s best to go to a professional photographer, as they will very well know what the requirements are for a CV-style photo.

Projet personnel: career plan

Your personal motivation for the job you’re applying for is very important when preparing your CV for a company or organization in France. This is why it’s important to include a ‘Projet Personnel’, which acts as an introduction to your CV.

While it’s similar to a personal profile or statement, where you summarise your career history in a brief paragraph, it’s not quite the same. Instead, a ‘Projet Personnel’ is rather like a career plan, where you describe your long-term goals, what you’re hoping to get out of your next role, what skills and experience you bring to the table and the salary level you’re looking for.

The structure of a French CV

As with many CVs, you list your work experience and education in reverse chronological order, meaning you start with your most recent work experience and education.

As well as start and end dates, include the name of the employer/academic institution. However, there’s no need list all of your jobs - you only need to include relevant experience.

You could also opt for a skills-based or functional CV with a CV in French, where the emphasis is on your skills, personal characteristics and personal qualities. This is a good choice, considering that French employers attach great importance to the personal characteristics and competences (Compétences) in a candidate.

Indicating languages on your French CV

If you’re applying for a job in France, in most cases, you will be required to speak French. If you also speak English and a second foreign language such as Spanish alongside French, then these language skills need to be on your CV.

You can use the following vocabulary to indicate how well you speak a language:

  • Mother tongue, native language, native speaker – Langue maternelle
  • Fluent, near native – Courant
  • Proficient, advanced – Très bonne maîtrise
  • Intermediate – Niveau intermédiaire
  • Basic, elementary – Niveau élémentaire
  • Writing skills – Écrit
  • Conversational – Parlé

International standards for language skills

A common way to indicate your language ability is to refer to the CEFR (Common European Framework of Reference), which uses letters to describe different language proficiency levels: A (basic), B (intermediate) and C (advanced):

  • A – Basic user
  • A1 – Breakthrough or beginner
  • A2 – Waystage or elementary
  • B – Independent user
  • B1 – Threshold or intermediate
  • B2 – Vantage or upper intermediate
  • C – Proficient user
  • C1 – Effective operational efficiency
  • C2 – Mastery or proficiency

Most employers will be familiar with this framework and therefore, how your language skills can be used in a professional environment.

The different levels also leave little room for exaggeration. As you have to pass exams to attach each level, employers will most probably request proof if you state, for example, that you speak French at C1 level.

In any case, it’s never a good idea to lie on your CV, as the truth always comes out, sooner or later.

Proofread your CV

Even if you speak French at a fluent level, make sure you proofread your CV before sending it.

You could use an online grammar checker such as Scribens or Bon Patron ; however, these may not be 100% accurate.

If possible, get a professional translator or native speaker to look over your CV to see whether what you’ve written sounds natural and slows well.

  • Use infinitives to describe your responsibilities rather than the past or present tense to keep your CV factual.
  • Avoid using abbreviations as these will most probably be unfamiliar to French employers.
  • If you’re currently living abroad, it’s a good idea to include the country code with your phone number, so that employers can easily contact you.

Get ahead of the competition

Make your job applications stand-out from other candidates.

10 Tips for Writing an Effective CV

10 Tips for Writing an Effective CV

How to write a CV for USA jobs, including tips

How to write a CV for USA jobs, including tips

Your CV Checklist - Everything You Need to Check

Your CV Checklist - Everything You Need to Check

  • • Translated complex geographic and health-related documents, enhancing the clarity and accessibility for English-speaking researchers.
  • • Facilitated communication by interpreting at international webinars with over 100 participants, ensuring seamless linguistic exchange.
  • • Developed a standardized glossary for geographic terms, improving translation consistency across the team of 20 translators.
  • • Lead a project to digitize historical cartographic records in French, enabling their distribution to a broader scientific community.
  • • Increased team efficiency by 30% by implementing an advanced CAT tool tailored for geography-specific terminology.
  • • Managed a focus group including 10 health geography experts, culminating in the publication of a collaborative research paper.
  • • Created 150+ bilingual transcripts for medical geography interviews, providing accurate data for subsequent analysis.
  • • Improved the translation process by introducing QA checks, which reduced error rates by 25% over a 12-month period.
  • • Trained 5 junior translators in specialized geographic and cartographic terminology, bolstering team capability.
  • • Organized bi-weekly French-speaking focus groups to gather industry insights, directly influencing research direction.
  • • Assisted in the localization of a geographic information system interface, resulting in a 20% increase in French user adoption.
  • • Translated and summarized 50+ research papers from French to English, ensuring key data was accessible for project contributors.
  • • Supported a team of cartographers in fieldwork translation requirements, improving data collection efficiency by 15%.
  • • Presented research findings to non-French speaking stakeholders, fostering international collaboration.
  • • Contributed to a pioneering study on urban sprawl in Francophone regions, which was later cited in 5+ academic journals.

5 French Translator Resume Examples & Guide for 2024

Your French translator resume must showcase impeccable command of both French and your target language. Include any language certifications or degrees to solidify your proficiency. Demonstrate your experience by highlighting past translation projects or work experiences. Ensure your resume reflects a deep understanding of cultural nuances and contextual accuracy.

All resume examples in this guide

resume french

Traditional

resume french

Resume Guide

Resume Format Tips

Resume Experience

Skills on Resume

Education & Certifications

Resume Summary Tips

Additional Resume Sections

Key Takeaways

French Translator resume example

As a French translator, you may find it particularly challenging to effectively showcase your diverse linguistic skills and cultural competencies on your resume. Our guide is meticulously crafted to help you navigate this obstacle, offering strategies to artfully present your translation prowess and international expertise in a way that captivates prospective employers.

  • Sample industry-leading professional resumes for inspiration and french translator resume-writing know-how.
  • Focus recruiters' attention on what matters most - your unique experience, achievements, and skills.
  • Write various resume sections to ensure you meet at least 95% of all job requirements.
  • Balance your french translator technical expertise with personality to stand out amongst candidates.

If the french translator resume isn't the right one for you, take a look at other related guides we have:

  • Business Office Manager Resume Example
  • Construction Administrative Assistant Resume Example
  • Front Desk Supervisor Resume Example
  • Temporary Administrative Assistant Resume Example
  • Sales Administrative Assistant Resume Example
  • Front Office Manager Resume Example
  • Personal Assistant Resume Example
  • Legal Translator Resume Example
  • Real Estate Administrative Assistant Resume Example
  • Guest Services Manager Resume Example

Creating the best french translator resume format: four simple steps

The most appropriate french translator resume format is defined by precision and a systematic approach. What is more, it should reflect upon how your application will be assessed by recruiters. That is why we've gathered four of the most vital elements to keep in mind when designing your resume:

  • It's all about presenting how your experience or skills align with the job. Use the reverse-chronological resume format , if your expertise is relevant to the french translator role. Otherwise, select the functional skill-based resume format or the hybrid resume format to shift the focus to your skill set.
  • Resume header - make sure you've filled out all relevant (and correct) information, like your contact details and link to your portfolio.
  • Resume length - unless you've over a decade of applicable expertise in the field, stick with a one-page resume format. If you'd like to present more of your professional experience, go up to two pages.
  • Resume file - submit your french translator resume in a PDF format to ensure all information stays in the same place.

Upload & Check Your Resume

Drop your resume here or choose a file . PDF & DOCX only. Max 2MB file size.

List all your relevant higher education degrees within your resume in reverse chronological order (starting with the latest). There are cases when your PhD in a particular field could help you stand apart from other candidates.

The five (plus) definite sections your resume for a french translator job should include are:

  • Header with your headline, contact details, and/or a preview of your work
  • Summary (or objective) to pinpoint how your success aligns with the role
  • Experience with bullets of your most relevant achievements in the field
  • Skills to integrate vital job requirements (both technical and personal)
  • Your further dedication to the field, showcased via relevant higher education and/or certifications

What recruiters want to see on your resume:

  • Proficiency in French and English, including excellent written and verbal communication skills in both languages
  • Experience with translation tools and software, such as CAT (Computer-Assisted Translation) tools
  • Understanding of cultural nuances and ability to convey tone and idiomatic expressions accurately
  • Specialization in relevant fields (e.g., legal, medical, technical, literary translations)
  • Detail-oriented with strong editing and proofreading skills to ensure quality and accuracy of translations

Creating your french translator resume experience to catch recruiters' attention

Remember that for the french translator role, hiring managers are looking to see how your expertise aligns with their requirements. Here's where your resume experience section can help out. Make sure you:

  • Include mainly roles that are relevant to the french translator job you're applying for;
  • Don't go too far back in your experience - recruiters will only care what you did a decade ago if it's really important for the french translator role;
  • Each bullet you include should say what you did, followed by the skills you used and the actual end result of your efforts;
  • Quantify each of your achievements with numbers and possibly the overall effect it had on the organization;
  • Highlight transferrable skills - or personal skills you've attained thanks to past jobs - that could be applicable within your potential workplace. This would showcase your unique value as a professional.

Formatting the experience section of your resume doesn't have to be an over-the-top deep dive into your whole career. Follow the french translator resume examples below to see how industry-leading professionals are presenting their experience:

  • Translated over 3,000 pages of technical documents for a leading software company, enhancing the accessibility of their products to the French-speaking market.
  • Collaborated with a team of language experts to localize digital content for a mobile platform, attracting an additional 50,000 French-speaking users within the first six months.
  • Spearheaded the translation of legal contracts which expanded the company’s international partnerships by facilitating clear communication with French entities.
  • Interpreted live conferences, resulting in a more dynamic and engaging experience for 2,000+ international participants.
  • Provided bilingual support during mergers, helping to secure a smooth transition for both English and French-speaking employees.
  • Designed and delivered custom French language training to 40 support staff, improving the overall customer service experience.
  • Pioneered a multilingual project management tool that increased workflow efficiency by 35% for the translation team.
  • Developed and implemented an advanced QA system for French translations, which reduced content errors by 25%.
  • Conducted periodic market analysis to tailor translation services to emerging French industries, capturing 15% more market share.
  • Efficiently managed a high-volume translation pipeline of over 500 medical documents annually, supporting bilingual accessibility in healthcare.
  • Integrated cultural nuances into translations for marketing campaigns, which boosted product sales in French-speaking regions by 20%.
  • Orchestrated the French content strategy for a tourism client, which increased web traffic from French-speaking visitors by 50%.
  • Played a critical role in translating a groundbreaking environmental research paper into French, enhancing international collaboration on climate initiatives.
  • Curated and localized website content for a global e-commerce platform, which heightened user engagement by 30% amongst the French-speaking audience.
  • Crafted and edited French subtitles for a series of educational videos, which garnered over a million views from French-speaking regions.
  • Led a bilingual content creation team for a French travel blog that reached a readership of over 100,000 unique monthly visitors.
  • Translated and adapted a series of children's books into French, which then were incorporated into several French immersion educational programs.
  • Collaborated with French-speaking authors to proofread and fine-tune their manuscripts before publication, maintaining the integrity of their original messages.
  • Facilitated international legal correspondence by translating over 200 documents per year, ensuring no loss of meaning in complex legal terminology.
  • Implemented a cross-cultural communication program for corporate executives, leading to a 40% increase in successful negotiations with French firms.
  • Advised on linguistic accuracy during the creation of a French version of an enterprise resource planning (ERP) system, customizing the software to meet local business practices.
  • Directed the translation of a comprehensive user manual for a new smartphone, significantly reducing support calls from French-speaking customers.
  • Fostered a partnership with French academic institutions to provide accurate translation of scholarly articles, aiding in the global dissemination of research findings.
  • Delivered precise, optimized web content translation for a luxury brand, enhancing their online presence in the French market and contributing to a 15% rise in sales.

Quantifying impact on your resume

  • Indicate the number of languages you are fluent in and the proficiency level achieved in each to demonstrate your linguistic capabilities.
  • List the volume of translation work you handle on a daily or monthly basis to show your ability to manage large-scale projects.
  • Highlight the percentage by which you’ve increased translation accuracy or efficiency to reflect your commitment to quality and productivity.
  • Mention the number of translation projects you've completed to showcase your experience and reliability.
  • Include the size of the teams you’ve worked with or led to indicate your collaborative and leadership skills.
  • State the number of specialized industry sectors you have experience in to convey your specialized knowledge.
  • Quantify any cost savings achieved through process improvements or tool implementation in your translation work.
  • Document the number of training sessions or workshops you’ve conducted to highlight your role in knowledge sharing and team development.

Action verbs for your french translator resume

Target Illustration

Making the most of your little to none professional experience

If you're hesitant to apply for your dream job due to limited professional experience , remember that recruiters also value the unique contributions you can offer.

Next time you doubt applying, consider this step-by-step approach for your resume's experience section:

  • Rather than the standard reverse chronological order, opt for a functional-based format. This shifts the focus from your work history to your achievements and strengths;
  • Include relevant internships, volunteer work, or other non-standard experiences in your french translator resume's experience section;
  • Utilize your education, qualifications, and certifications to bridge gaps in your french translator resume experience;
  • Emphasize your interpersonal skills and transferable skills from various industries. Often, recruiters seek a personality match, giving you an advantage over other candidates.

Recommended reads:

  • Should You Include Eagle Scout On Your Resume?
  • How to List Expected Graduation Date on Your Resume

Highlight any significant extracurricular activities that demonstrate valuable skills or leadership.

Bringing your french translator hard skills and soft skills to the forefront of recruiters' attention

Hard skills are used to define the technological (and software) capacities you have in the industry. Technical skills are easily defined via your certification and expertise.

Soft skills have more to do with your at-work personality and how you prosper within new environments. People skills can be obtained thanks to your whole life experience and are thus a bit more difficult to define.

Why do recruiters care about both types of skills?

Hard skills have more to do with job alignment and the time your new potential employers would have to invest in training you.

Soft skills hint at how well you'd adapt to your new environment, company culture, and task organization.

Fine-tune your resume to reflect on your skills capacities and talents:

  • Avoid listing basic requirements (e.g. "Excel"), instead substitute with the specifics of the technology (e.g. "Excel Macros").
  • Feature your workplace values and ethics as soft skills to hint at what matters most to you in a new environment.
  • Build a separate skills section for your language capabilities, only if it makes sense to the role you're applying for.
  • The best way to balance french translator hard and soft skills is by building a strengths or achievements section, where you define your outcomes via both types of skills.

There are plenty of skills that could make the cut on your resume.

That's why we've compiled for you some of the most wanted skills by recruiters, so make sure to include the technologies and soft skills that make the most sense to you (and the company you're applying for):

Top skills for your french translator resume:

Fluency in French

Fluency in the target language (e.g., English)

Translation

Proofreading

Localization

Transcription

Language teaching

Cultural knowledge

Technical writing

Computer-assisted translation tools

Attention to detail

Cultural sensitivity

Time management

Interpersonal communication

Adaptability

Problem-solving

Multitasking

Critical thinking

Continuous learning

Showcase any ongoing or recent educational efforts to stay updated in your field.

Your academic background: should you include your education and certifications on your french translator resume?

Adding relevant education and certifications to your french translator resume is beneficial, whether you're an experienced candidate or just starting in the field.

Featuring your higher education degree that aligns with the role demonstrates your commitment to the industry. On your french translator resume, include the start and graduation dates, followed by the name of the institution that awarded your degree.

Regarding certifications, it's wise to list those most relevant to the role or that have contributed to your array of crucial technical or personal traits. Be sure to include the name of the certificate and the awarding institution .

If uncertain about which certifications to feature prominently on your french translator resume, refer to our compiled list of the most in-demand ones for guidance.

The top 5 certifications for your french translator resume:

  • Diplôme approfondi de langue française (DALF) - Ministry of Education, France
  • Certified Pro Translator (CTP) - Translators Without Borders
  • Diplôme de Traducteur (DipTrans) - Institute of Linguists Educational Trust (IoLET)
  • UN Competitive Examination for Translators - United Nations
  • Certified Translator (CT) - American Translators Association (ATA)

Mention specific courses or projects that are pertinent to the job you're applying for.

  • How To List Certifications On A Resume (Examples Included)
  • How to List a Major & Minor on Your Resume (with Examples)

Your french translator resume top one third: choosing between a resume summary or an objective

The top third of your resume is crucial, as recruiters might focus only on this section rather than reading the entire document. Therefore, it's important to carefully decide whether to include a resume summary or an objective.

  • The resume summary encapsulates your most significant experiences, key achievements, and skills in the field. Ideal for candidates with substantial relevant experience, the summary previews what recruiters will find in the rest of your resume.
  • The resume objective outlines your professional aspirations. It describes your career goals for the coming years and how you envision your role evolving in the prospective company. The resume objective is suitable if you have less professional experience and wish to emphasize various soft skills such as motivation, vision, and planning.

Explore some of the best examples of resume summaries and objectives from real-life professional resumes in the industry.

Resume summaries for a french translator job

  • With over 10 years of experience in high-stakes legal and medical translation, this multilingual expert has shaped a career with a focus on accuracy and confidentiality. Proficient in both written and oral translation, they've been key in breaking language barriers during international mergers, resulting in the seamless integration of multinational corporations.
  • Entering the translation field with a strong background in literature, this former teacher brings a nuanced understanding of language nuances and cultural contexts. Equipped with 7 years of experience in teaching French, they are now seeking to translate complex texts, bringing stories to life for new audiences while enhancing intercultural communication.
  • After a decade of refining culinary skills in France's top kitchens, this veteran chef is redirecting their passion for French language and culture into professional translation services, aiming to offer precise and sensory-rich translations for culinary content, cookbooks, and food-related marketing materials to a global palate.
  • Seeking to translate their love for the French language into a new career path, this recent graduate with a Bachelor's in French Literature is driven to apply their profound grasp of linguistic subtleties to produce translations that resonate on an international stage, embracing a broad spectrum of genres and industries.
  • Eager to embark on a translation journey, this individual comes equipped with an excellent command of the English and French languages and a relentless drive to excel in delivering crafted messages across various media. Their objective is to leverage their strong intercultural communication skills to bridge language divides effectively.
  • Aspiring to cultivate a career in French translation, this candidate is armed with a robust educational foundation in Language Studies, insatiable curiosity for cultural nuances, and a steadfast commitment to convey precise meaning. They aim to develop expert-level proficiencies in legal and technical translations through dedicated mentorship and hands-on experience.

Extra sections to include in your french translator resume

What should you do if you happen to have some space left on your resume, and want to highlight other aspects of your profile that you deem are relevant to the role? Add to your french translator resume some of these personal and professional sections:

  • Passions/Interests - to detail how you spend both your personal and professional time, invested in various hobbies;
  • Awards - to present those niche accolades that make your experience unique;
  • Publications - an excellent choice for professionals, who have just graduated from university or are used to a more academic setting;
  • Volunteering - your footprint within your local (or national/international) community.

Key takeaways

Writing your french translator resume can be a structured and simple experience, once you better understand the organization's requirements for the role you're applying to. To sum up, we'd like to remind you to:

  • Always select which experiences, skills, and achievements to feature on your resume based on relevancy to the role;
  • In your resume summary, ensure you've cherry-picked your top achievements and matched them with the job ad's skills;
  • Submit your french translator resume as a one or two-page long document at the most, in a PDF format;
  • Select industry leading certifications and list your higher education to highlight you have the basis for technical know-how;
  • Quantify your people's skills through various resume sections (e.g. Strengths, Hobbies and interests, etc.) to show recruiters how your profile aligns with the organizational culture.

french translator resume example

Looking to build your own French Translator resume?

Author image

  • Resume Examples

How To Write A Great LinkedIn Connection Message [with Examples]

Should you bring a cover letter to an interview, how to craft an eye-catching cover letter header (examples and template), my successful product manager resume for microsoft, how to use abbreviations on your resume, resume styles: the best choice for your needs [20+ tips and examples].

  • Create Resume
  • Terms of Service
  • Privacy Policy
  • Cookie Preferences
  • Resume Templates
  • AI Resume Builder
  • Resume Summary Generator
  • Resume Formats
  • Resume Checker
  • Resume Skills
  • How to Write a Resume
  • Modern Resume Templates
  • Simple Resume Templates
  • Cover Letter Builder
  • Cover Letter Examples
  • Cover Letter Templates
  • Cover Letter Formats
  • How to Write a Cover Letter
  • Resume Guides
  • Cover Letter Guides
  • Job Interview Guides
  • Job Interview Questions
  • Career Resources
  • Meet our customers
  • Career resources
  • English (UK)
  • French (FR)
  • German (DE)
  • Spanish (ES)
  • Swedish (SE)

© 2024 . All rights reserved.

Made with love by people who care.

JobinBerlin .

12 French CV Examples & Templates to Download (in Word)

12 French CV Examples & Templates to Download (in Word)

Are you looking for a job in France and need a perfect French resume, with the right format and wording? It is indeed much easier, safer and faster to start from a CV example written by a French native speaker or a pre-filled resume template made by a professional designer than starting from scratch.

Here is our selection of the 12 best French CV examples and templates in 2023 to download in Word (docx), Google Doc, Open Office and Libre Office formats!

➜ The best part: All templates are pre-filled and contain a cover letter sample in French as well.

1. Best French Resume Example to apply for any job (bestseller 2023)

two-column professional French resume

This CV in French with a simple and modern look, yet original, works very well for any type of position and profile (beginner, junior or senior).

It contains a profile picture (usual in France), a headline and a profile summary, as well as all categories required in a French résumé (work experience, education, languages and computer skills and contact details).

This is a very good example of a professional CV that conveys the image of a competent person that any recruiter would want to hire!

The positive points of the CV

  • A CV with 2 well differentiated columns (contrasting left column with a dark blue background)
  • A clear presentation of the different sections of the CV (CV title and summary, professional experience, education, languages, contacts, skills and interests)
  • The choice of colors and font that looks very professional!

➜ View resume

2. A great, modern French CV

French design resume

A resume that is similar to the previous example with however a different tone, a lighter, more positive, more dynamic impression. This is a template that works very well for a position in marketing and communication in France.

The CV includes a pre-filled cover letter in French.

  • A CV with two distinct columns but with a softer separation than in the previous example
  • The choice of a bright blue to highlight key information adds a dynamic touch to the CV
  • A resume that conveys the image of a person who is composed, calm, thoughtful, serious and efficient in their work

3. A perfect French CV for a job in Marketing or Communication

original French CV marketing

A beautiful, innovative, original pre-filled CV that is perfectly suited for a position in marketing or communication as well as in innovation and everything related to digital.

  • The creative and original design of the CV with an attention to detail (red dots at the end of the headings)
  • The nice profile summary (profile picture, name and current position) with a beautiful font
  • The choice of colors (dark blue and light red)
  • The icons in the contact section

4. A simple CV in French

simple French CV black and yellow

A lean, simple and minimalist resume template in French that allows you to stand out from other applicants with subtlety, without overdoing it. It is a sample that conveys the image of a serious, diligent and efficient applicant, who knows how to adapt and is a team player, which makes it a very effective CV, appreciated by recruiters.

  • The modern highlighting of the headings and the candidate's name in yellow
  • The simplicity and sobriety of the resume
  • The bold presentation of companies in a separate column

5. A French CV for students and fresh graduates in marketing or communication

French resume for a community manager

With its dynamic look, this colorful resume with a very neat design usually impresses recruiters and human resources managers a lot!

It is a resume that shows a perfect mastery of graphic tools, a sense of aesthetics and a taste for design and user experience (UI & UX). Even before reading the CV, the recruiter knows that the applicant has a certain number of computer skills.

It's a very beautiful CV that plays with colors but also with black and white. This CV convinces immediately, even before you need to read it. For this reason, it is extremely effective!

  • The play of colors and black and white which brings contrast and dynamism to the CV
  • The layout and structure of the CV with distinct sections
  • An original, dynamic and modern resume

6. An effective resume template for computer science students

French CV for students

A simple but effective and original CV example, perfect for a student with no professional experience or for a junior computer developer starting out with little professional experience, whether for an internship or for a first job. The choice was to focus on the candidate's profile (name, CV title and profile / catchphrase) as well as on his IT skills.

It's a creative and visual CV that makes a strong impression on recruiters. This resume is well suited for a position in IT or software development, but also in design, illustration, communication or marketing.

  • The dynamic style and look of the CV with its different colored headings and categories
  • The appealing colors that make the resume stand out: dark blue and yellow
  • The CV format and structure (one-column CV with sections)

7. A simple and modern resume template for software engineers and developers

software engineer resume template in French

A black and white two-column resume with a beautiful layout and a modern typography that give it a very nice touch. This presentation, like a puzzle or legos, conveys the image of a skillful, logical and quick-witted applicant who loves his work and what he does.

  • The about us category or profile summary that stands out in the resume
  • The emphasis on the applicant's key technical skills in the right-hand column
  • The layout of the CV with different columns that gives the image of a puzzle

8. A nice creative and original resume template to work in fashion

French resume template for fashion designer

A very creative CV template with many touches of originality that is perfectly suited for jobs in the fashion and luxury industries. This resume is very popular among recruiters and immediately distinguishes you from other applicants.

It's a resume sample that conveys the image of a creative, serious and competent candidate, who already masters all the codes of the fashion and luxury brands.

  • The beautiful resume headline
  • The layout and the structure of the resume
  • The design, typography, font and choice of colors

9. An example of a French CV for a stylist

CV French example for stylist

A great, original CV with a clean and minimalist design, thanks to its pastel colors and shades of beige. It is a sample that works very well for a model stylist, designer or fashion designer.

It is a CV template that conveys the image of a creative, mature and experienced applicant that is diligent and conscientious.

Positive points of the CV

  • A creative, original CV with a sleek design
  • The choice of pastel colors gives a reassuring touch to the CV
  • A one-column CV with well highlighted headings

10. An elegant and modern black and white CV

French resume template luxury

An elegant resume template with a stylish design that is perfect for a position in sales, luxury or fashion for example. This is a CV that usually impresses recruiters a lot!

  • A very elegant and luxury resume
  • The black and white style with a black and white profile picture
  • The elegant font with a typography worthy of a fashion magazine

Should I include a picture or a photo on my French CV?

Yes, definitely! This is probably the main difference between the French and English CV or resume.

It is not only common to add a picture to a French resume but not having a photo on your resume in France could work against you and prevent you from getting a job interview.

Do you need more advice?

Read our articles about How to write a French CV and How to write a French cover letter .

Jerome Feys

Jerome Feys

Job in Berlin's Founder

As a recruitment expert and founder of Job in Berlin, I have corrected over 1,000 resumes. Since 2015, I've been sharing my expertise and delivering tips on resume and cover letter writing, as well as techniques for a successful job interview.

👋 Receive the latest job offers via email 1x per week

Job in Berlin is the job board for French speakers in Berlin: Customer Services jobs, Sales, Marketing, Communication and Country Manager jobs.

Find a job in Berlin

Customer Service Jobs

Country Manager Jobs

Area Sales Manager Jobs

Resume Templates

French CV Templates

Best CV Templates 2023

© 2024 Job in Berlin. All Rights Reserved.  Privacy Policy .  Imprint .

Polyglot Group is your growth partner, your trusted advisor, your expansion accelerator and an extension of your team. Our mission is to help businesses grow sustainably all over the world.

Nothing of greatness can be achieved alone. Get to know the faces behind the name.

Want to help businesses grow & thrive? Join our multicultural team today!

Find out how to become an official Polyglot Group partner.

From awards, events, media features or team news, keep up with what we’ve been up to!

Covering over 5 time zones, we’re here to help you wherever you are.

Whether you prefer ordering à la carte or from a degustation menu, we offer comprehensive tailor made services to help you grow your business sustainably.

Looking for a tailored, efficient, and compliant setup in a new country? Look no further.

All your local one-off or ongoing HR needs met in one place with one great partner.

  • HR Outsourcing FAQs

With a global talent pool and local market knowledge, we match you with the best.

  • Recruitment FAQs

We take care of your local payroll so you can rest easy knowing you are compliant.

  • Payroll Outsourcing FAQs

In a world of global business, don’t get lost in translation. We speak YOUR language.

  • Language Support FAQs

Looking to expand without the hassle? Outsource all employment and administrative duties with our Employer of Record Services.

  • Employer of Record (EOR) FAQs

Discover how Polyglot Group helps businesses grow all over the world.

Decathlon was able to set the right foundations for a successful Australian launch.

We helped Lombardi to mobilise key international staff, and to secure Australian talents to set them up for success.

Our French and Australian business expertise help Pierre Fabre with best practices in their Australian presence.

Our targeted, tailored HR services provided Witron with a solid foundation for their work in Australia.

Our solution provided a cost-effective way for Elecnor to feel secure in the operation of their project in Australia.

Learn more about our case studies.

Discover all the ways you can learn more about how to grow your business sustainably, how to expand overseas, how to create a better workplace and more.

Keep up to date with latest industry insights with our useful guides and resources.

A handy encyclopaedia with need-to-know facts and figures about each market.

Get your ears ready for your new go-to hub for interviews, stories & knowledge sharing.

Find a curated range of Australian expansion resources to support your growth.

The next career move you make might just be the one that changes your life.

With our easy-to-use Job Search. We work with global businesses and have both local and global opportunities. Don’t miss out!

Want to be part of a global work family? What we can create together is greater than any of us can imagine…

Can’t find the ideal position right now? Don’t want to miss out on unadvertised roles? Submit your CV today.

From acing your interview to how to put your best foot forward with an amazing CV, stay up to date with our useful tips & tricks.

resume french

We can get you there

I am searching for

How remote working can impact employees’ mental health.

Nowadays, human capital is deemed one of the most valuable resources in our economy. Yet, when it comes to making the most of this “asset”, many businesses lose focus.   When looking to grow sustainably, one must remember that human capital is in fact “human”, and as such, requires care and support to thrive. And … Read more »

House illustration with light blue background

Mastering the Art of French Job Interviews: A Guide to Best Practices

Report illustration with red background

How to Tailor your Resume to the Australian & New Zealand Job Market

Your resume is your most important tool when looking for work as is the key to making a good first impression and is your ticket to being invited back for an interview.   Yet, in our 25 years’ experience recruiting thus far, we still see candidates creating and sending generic resumes, without putting any thought … Read more »

Resume illustration with yellow background

What Are The Benefits Of Using A Recruitment Agency?

It happened. Your best worker has handed in their resignation – the clock is ticking – the countdown is on. You need someone to replace them, but who? Where do you even begin?    The hiring process is a laborious task, depending on your industry, your candidate requirements, and the role; it can range from … Read more »

Contract illustration with light blue background

8 Simple Ways to Manage Remote Work Conflict

Conflict in the workplace is always a tumultuous experience. It ruins morale, lowers productivity, and creates a toxic office environment.  When you have the walls of a screen in the middle, it’s all the more difficult.  Remote and hybrid work have their pros; they have been shown to improve productivity, reduce stress, and provide work-life … Read more »

Diversity illustration with orange background

Why HR Outsourcing is Great for Your Business

It’s easy, but potentially detrimental, to forget that people are the driving force and living organism that make a business.   In order to maintain a positive level of productivity, functionality, and most importantly, happiness within your company, giving your employees the care and attention that they deserve is a must. This is where Human Resources comes in. … Read more »

Briefcase illustration with blue background

7 Advantages of Outsourcing your HR when Expanding Internationally

With the world becoming a global village of sorts, more and more businesses are looking to scale-up and dip their toes in international waters.   But when looking to expand, the question beckons, “how can one focus on growing a business, as well as make sure it remains compliant at the same time?” The answer … Read more »

Illustration of the globe with navy background

Future-Proofing Employee-Employer Relationships

As we traverse the evolving landscape of employee-employer dynamics, it becomes evident that traditional paradigms are undergoing profound transformations. The contours of the modern workplace are shaped by nuanced expectations and interwoven complexities, demanding a human-centric approach to foster harmonious relationships and sustainable growth. In this article, we will delve into the various facets of … Read more »

Contract illustration with yellow background

How to Write a Job Description that Attracts Ideal Candidates

Job descriptions are easy to critique and difficult to write. What you want to do is explain the role, the requirements, and the culture. However, it can easily become muddled, confusing and can easily deter potential candidates. That’s why it’s essential to review your job description process, whether it is a template or if you’re … Read more »

Search illustration with purple background

How is AI Revolutionising Recruitment, and What are its Potential Downfalls

Artificial Intelligence (AI) is transforming industries across the globe. One such sector experiencing this revolution is recruitment. While AI offers increased efficiency and innovation, it’s essential not to overlook the risks surrounding it’s use.  AI in recruitment is the use of machine learning algorithms and predictive analytics to streamline the hiring process. It offers new … Read more »

robot illustration with yellow background

How to Tailor your Resume to the French Job Market

The Polyglot Group

Everything you Need to Know About Employment Contracts in France

Keep up to date with 2024 public holidays in france, now that you’ve found your dream job in france, how do you get shortlisted with that perfect cv .

It’s important to remember that every country has its own CV standards to abide to. This may impact the structure, length, and general format among other things. Depending on the industry type, even the tone that is expected from a potential candidate will differ. For example, a CV for the U.S. market would look different from the UK market.  

Given that applying for a job is a relatively important task. Being prepared and following clear steps to maximise your chances to get that job is crucial. So let’s explore these important steps to help you nail that perfect CV for the French job market. 

Let’s start with the basics.

Before you begin, it’s important to note that a resume is referred to as a “CV” in France. Whilst you may think this is a minor detail, it’s crucial to know the difference, because a resume in French merely refers to a ‘summary’. 

As such, when sending your CV to a prospective employer, make sure to include your name and the word CV in the title.

Whilst summarising your experience might not be an easy task, French employers will expect you to master this skill. A golden rule of thumb when writing a CV is to keep it to one page . If all your information is not fitting within one page, then you can go up to two pages (maximum).

The most common structure for a French CV is the following:

  • Work experience

Personal Details

This may sound surprising but in France, employers prefer to see rigorously detailed information about their potential candidate. In terms of personal information, include your name , your address , your phone number as well as your date of birth (or age) and your marital status.

A good tip is to put your first name in capital letters. In France, it’s quite common to have surnames that are also first names, such as Robert or Martin. In this case, highlighting your first name makes it easy to tell the difference.

In today’s world, speaking more than one language can give you a competitive advantage. So don’t shy away from including the list of languages you’re proficient at.

Just like other parts of the world, Applicant Tracking Systems (ATS) are also now widely used in France. Originally, these tools were mostly used by larger job listing websites receiving hundreds of CVs per day. 

But now, even smaller companies are using them to help narrow down the quality of their candidates. Keeping that in mind, the formatting of your CV should be kept simple , clean , and easy to read. 

Most importantly, include keywords that will help you stand out in the tracking system . For example, if the employer has mentioned ‘multitasking’ as one of the skills they’re looking for, then make sure to include that in your CV.  

Additional tips to consider when writing and formatting:

  • use easy-to-read fonts such as arial or calibri , 
  • avoid icons or emojis (which can interfere with the tracking)
  • and avoid highly creative formats

File format

It helps to know the preferred file type of a recruiter or prospective employer. Most times, this will be mentioned in the job description or the platform you use to apply.

Although a PDF file is often the safest option, most ATSs are not compatible with this file format. So if you are applying through a recruiting platform, it may be best to submit a Word document.

Alternatively, if you know the person who is hiring and / or sending it to an email address, then PDF is the way to go.  

resume french

7 essential steps to drafting the perfect French resume

1. Personal & Contact Details Otherwise known as “Informations Personelles” in French.

As briefly mentioned above, in France, personal and contact details are expected to be more detailed. In addition to the usual first and last name , ensure you have included:

  • your postal and email address, 
  • your age (or date of birth), 
  • your marital status 
  • and a corporate portrait , if requested . 

Don’t forget that the picture should reflect who you are as a professional, this means that a passport-sized headshot is recommended rather than a selfie.

Though these extra details are expected on a typical French CV, if you feel uncomfortable displaying them, then you can choose not to include it .

We are big advocates of using p rofessional networking sites such as LinkedIn or Viadeo . LinkedIn just started getting popular in France, and is being vastly used by many professionals across different industries. So if you have an account with either or  ( which we highly  encourage ), make sure to have your personal details up to date and include most of your information on there.

And last but not least, if you live abroad, don’t forget to mention your country code with your mobile number . These small details make a huge difference.

2. Professional Project or Personal Summary Otherwise known as “Introduction / Projet professionnel” in French.

This section should be kept fairly short (3 – 4 sentences maximum) and highlight your goals.

A personal summary should sum up your CV highlighting the reasons why the hiring manager should hire you . In this section, you can get creative and ensure to include keywords that are used in the job description (with moderation).

A personal summary is always tailored according to the position and company you are applying for.

3. Education, Training & Certifications Also known as “Formation” in French.

This section of your CV will vary, depending on where you’re at in your career. However, it’s important to know that in France, your academic background is taken very seriously.

Hence, we encourage you to emphasise your academic achievements including any qualifications , certifications , awards or training courses , in reverse chronological order .

Knowing that every country has its own academic and gradation system, it is worth sharing the French equivalent. Again, every detail counts! 

4. Employment History Also known as “Expérience Professionnelle” in French.

For your employment history, follow a chronological order , starting with your most recent position (same format as most countries).

Include a job title, start date, and end date of your time in that position , company’s name , and location.  

Expand your work history by highlighting responsibilities for individual jobs. Please note, if it’s not relevant, then don’t include it. Remember, we don’t want the CV to exceed more than two pages. 

Saying that, you should consider mentioning your top 2 – 3 achievements at each of your jobs to help your CV stand out.

5. Skills Also known as “Compétences” in French

In this section, you’ll want to mention any skills that could be relevant to the job you are applying for. This could be technical , soft skills or even languages . 

We often witness candidates showcase their language proficiency in a form of rating (with icons or in other creative ways), which isn’t compatible with an ATS tool. We recommend that you use words to describe your language proficiency   such as Conversant , Proficient , Fluent , Bilingual or Native .

6. Hobbies Also known as “centres d’intérêts” in French.

Hobbies are personal. Choose to highlight hobbies that define you but that you can easily speak about during interviews. Put forward anything that you believe may support your application and that you can ideally link to professional skills.

Keep it brief without going too much in detail. As it is, most interviewers tend to ask details about your career experience , interests and other achievements in detail during the interview, 

7. Referees

Although you may be used to listing out references on a CV, in France this isn’t mandatory.  You can provide them upon request instead. 

We know for a fact that applying for a job can be daunting. On one hand, we want to showcase all of our attributes and experiences aligning to the job to catch the recruiter’s eye . But on the other hand, we have to abide by their particular standards which may feel challenging. 

Luckily, with  enough preparation work, by following our recommendations as well as asking someone (ideally French speaking) to review, you should have all you need to put your best foot forward. Good luck!

Do you have a question?

" * " indicates required fields

How to Write a Resume that Stands Out during a Crisis

resume french

About the Author:

Simon is Polyglot's Head Of Operations - International, and is based at our European HQ in Paris. A fluent speaker in French and English, Simon seeks to equip company's with the best information to enter and flourish in the French market. Read more about Simon Miclet .

Most Popular

Illustration of a contract with red background

5 Reasons Why Policies & Procedures are Important for your Business

location illustration with orange background

3 Reasons to Rely on a PEO during a Crisis

Rocket illustration with red background

Top Industries Set to Boom Post COVID-19

  • My shortlist (0)

© The Polyglot Group 2024 - Since 1995 // Privacy Policy // Work With Us

The Polyglot Group

By KBB Digital . Website Design Geelong

Bilingual French Resume Sample

The resume builder.

Create a Resume in Minutes with Professional Resume Templates

Work Experience

  • Customer Orientation and Focus
  • Multitask (talk, type, navigate)
  • Strong internet navigation and website user knowledge
  • Email correspondence skills
  • Organizational and team work skills
  • Experience with contact center technologies
  • Experience working in a Financial/Banking industry an asset
  • Sales, cross-selling, and up selling experience desirable
  • Computer proficiency and knowledge of how and when to use reference material and on-line information
  • Phone Etiquette skill
  • Flexibility in regard to work schedules
  • Maintain strict confidentiality with customer account information
  • Strong customer services skill
  • Sound knowledge of the Bank’s Retail products, services and operating/collections systems
  • The location for this role is at Don Mills & Eglinton
  • Answers and responds to inbound calls, returns call from emails, website queries using escalation documented procedures, available tools and supplied script(s) to assess
  • Demonstrated proficiency in utilizing a variety of recruitment strategies to include cold calling, direct sourcing, grass roots, social media, etc
  • Knowledge of HR transactions
  • Prior experience in a service center or call center environment
  • Deep understanding of Bank policies and procedures
  • Flexibility and ability to adapt to changing work environments
  • Knowledge of CPT, HCPC, ICD-9, ICD-10 codes
  • Knowledge of HMO, PPO Medicare and Medicaid plans, as well as experience with Medicare Part D
  • Provide friendly and efficient customer support via email in English and French to WhatsApp users around the world

Professional Skills

  • Professional, positive, approachable, self-motivated, flexible, results oriented, when communicating with customers, branches, merchants, and other financial institutions
  • Strong communication and relationship building skills illustrated through current or past work experience
  • Strong written and verbal communication skills with a demonstrated ability to communicate with and calm customers and team members
  • Excellent communication (verbal, written, listening) skills
  • Intermediate computer skills and Windows experience
  • Experience in customer service with interest in taking your skills to a higher level
  • Customer Service skills/data entry skill

How to write Bilingual French Resume

Bilingual French role is responsible for customer, manufacturing, english, french, communications, articulate, credit, securities, training, integration. To write great resume for bilingual french job, your resume must include:

  • Your contact information
  • Work experience
  • Skill listing

Contact Information For Bilingual French Resume

The section contact information is important in your bilingual french resume. The recruiter has to be able to contact you ASAP if they like to offer you the job. This is why you need to provide your:

  • First and last name
  • Telephone number

Work Experience in Your Bilingual French Resume

The section work experience is an essential part of your bilingual french resume. It’s the one thing the recruiter really cares about and pays the most attention to. This section, however, is not just a list of your previous bilingual french responsibilities. It's meant to present you as a wholesome candidate by showcasing your relevant accomplishments and should be tailored specifically to the particular bilingual french position you're applying to. The work experience section should be the detailed summary of your latest 3 or 4 positions.

Representative Bilingual French resume experience can include:

  • Communication Skills: Effective verbal and written communication in both French and English
  • Excellent working knowledge of MS Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook) and Adobe Acrobat is required; experience with SharePoint and SalesForce an asset
  • Experience with both liquid and solid chemical processes
  • Analytical Skills: Ability to exercise independent judgment; accuracy and attention to detail
  • Team player. Client focused. Analytical skills. Detail oriented
  • Proficient French, both written and verbal skills an asset

Education on a Bilingual French Resume

Make sure to make education a priority on your bilingual french resume. If you’ve been working for a few years and have a few solid positions to show, put your education after your bilingual french experience. For example, if you have a Ph.D in Neuroscience and a Master's in the same sphere, just list your Ph.D. Besides the doctorate, Master’s degrees go next, followed by Bachelor’s and finally, Associate’s degree.

Additional details to include:

  • School you graduated from
  • Major/ minor
  • Year of graduation
  • Location of school

These are the four additional pieces of information you should mention when listing your education on your resume.

Professional Skills in Bilingual French Resume

When listing skills on your bilingual french resume, remember always to be honest about your level of ability. Include the Skills section after experience.

Present the most important skills in your resume, there's a list of typical bilingual french skills:

  • Use time effectively and to prioritize and organize workflow
  • Conflict resolution, negotiating, and de-escalation skills and have the ability to maintain composure in highly escalated situations
  • Problem Solving: Approaching problems logically, displaying good judgment and promt decision making
  • Problem Solving: Approaching problems logically, displaying good judgment and prompt decision making
  • Liaison with marketing, sales, and operations teams to improve the customer experience
  • Speak clearly in a well-modulated voice using good diction

List of Typical Experience For a Bilingual French Resume

Experience for bilingual french claims administrator resume.

  • Aptitude to listen to caller’s escalated description of problem; interpret, summarize, document and ability to calm consumer down through advanced negotiating and resolution skills
  • Use your knowledge necessary to answer customer inquiries on price, discounts and availability creating a positive experience with every interaction
  • Good understanding of PC/Internet Technologies and software
  • One year customer service experience
  • Experience with graphic design and/or visual communications is an asset
  • Experience with contracts management/administration is an asset

Experience For Bilingual French Customer Service Representative Resume

  • Respond to customer inquiries regarding their needs and resolve issues
  • Interface w ith many different departments including our Sales, Logistics and Technical Services teams to promote Consumables product line
  • Up to date on sales, marketing, and promotional programs and able to administer these accordingly
  • Able to handle stress in a customer service department while handling multiple tasks, projects, and innovative responsibilities
  • Extreme Flexibility is needed due to the schedule requirements of supporting a 24/7, 362 days a year support center
  • Work late the last working day of each month

Experience For Bilingual French Customer Service Rep Resume

  • Follow up with clients through calls and emails
  • Verify all documents for accuracy
  • Maintenance and input of required information into Pitney Bowes systems – address/equipment changes, customer contact info, payment schedule changes, customer PO#’s, etc
  • Drives continuous performance improvement for business results.
  • Influence all aspects of performance management including staffing decisions (including hiring and terminations as appropriate), goal setting, development planning, performance evaluations, performance improvement, motivation and recognition
  • Evaluates team and department level data and trends to drive improvements. Provides suggestions that impact business processes and balances needs of all stakeholders
  • Communicates information regarding team performance, employee needs and VOE to more senior management. Presents team data to manager and large groups and effectively responds to feedback
  • Perform in person and remote support for
  • Main point of contact with specific Sales Team, Enterprise, & Government segment clients

Experience For Accounting Analyst Bilingual French Resume

  • Receive and respond to inbound client service calls/cases
  • Liaise between the Enterprise, Government & account sales staff, and other PB departments to offer the client one point of contact for their billing requirements
  • Maintenance and input of required information into Pitney Bowes systems – address/equipment changes, client contact info, payment schedule changes, customer PO#’s, etc
  • Creation of specialized invoice formats for specific clients
  • Make the client feel like they are number one at all times

Experience For Dealer Support Rep-bilingual French / English Resume

  • Interface with US and Canadian Consumables customers and assist us on various tasks/ projects
  • Responsibilities include creating formal quotations for our customers with a committed delivery date and proactively manage each order to meet committed delivery date and any special delivery requirement
  • Punctually follow up on outstanding issues and take ownership for customer satisfaction
  • Ensure all orders result in a clear and payable invoice, and that invoice and revenue recognition is triggered in accordance to company and audit rules
  • Ensure timely review and follow up of high risk conditions reported in the daily Credit Push Watch lists, Over threshold and other system generated reports

Experience For Bilingual French Recruiter Resume

  • Fluent Parisian French or German or Russian and English speaker
  • Primary support hours for Europe (French) are between 1am- 10am CST. Shifts outside of these hours are also a possibility, as well as weekends and holidays
  • Highly successful individuals have the potential to be remapped to a contingent position with increased roles and responsibilities
  • Use current PC-based software (e.g., Microsoft Windows, Excel, Word, Powerpoint, Access, Project, etc.)
  • Familiarity with methods and software for experimental design and statistical data analysis
  • Develop conceptual Process Flowsheets (PFDs) and Equipment Diagrams and assist R&D and Operations staff with preparation and evaluation of P&IDs
  • Work well with both internal associates and customers

Experience For Bilingual French Required Resume

  • Read, write and understand instructions/correspondence
  • TL certification is an asset
  • Knowledge of @ home call center business an asset
  • Proficient in all Microsoft Office applications (Word/Excel/PowerPoint)
  • Handle complex customer situations with professionalism
  • Database management and proficiency in Word and Outlook
  • Financial Services background with exposure to Oracle A/R & A/P environment an asset

Experience For Bilingual French HR Support Specialist Resume

  • Knowledge of proposal management/development best practices including project management, writing, editing, content analysis, compliance matrix development, win theme and value proposition development is required
  • Demonstrated flexibility to work non-traditional work hours is required
  • Superior verbal and written communication skills to effectively establish relationships and articulate clear ideas, with the ability to write and organize compelling content is required
  • 20022 N 31st Avenue, Phoenix, AZ 85027
  • Full proficiency with latest voice and data call center systems and processes

Experience For Bilingual French Customer Care Professional Resume

  • Provides effective and efficient responses to inquiries from internal and external, including employees, dependents, retirees, candidates, Contingent Workers, third party vendors, etc. regarding HR policies and procedures
  • Acts in an advisory role by providing end-user support for those interacting with HR systems, resolving issues and promoting/guiding employees in the usage of self-service functionalities where possible
  • Ensures positive and consistent experiences by striving for excellence in understanding client requests, streamlining service delivery and identifying next steps
  • Ensures proper usage of knowledge management and case management systems to effectively respond to, document and monitor inquiries
  • Assesses and interprets the level of complexity of employee inquiries, providing coaching (e.g. low complexity ER issues), answering directly or escalating to appropriate parties for resolution
  • Business Plan Execution – Supports Bank’s business plans, and business objectives for the department by

List of Typical Skills For a Bilingual French Resume

Skills for bilingual french claims administrator resume.

  • Project Management/implementation experience - Demonstrated ability to co-ordinate work initiatives
  • Contacting card holders as required to verify and validate transactions
  • Experience supporting Win7/Office2010, HP laptop, Boardroom AV, video and web conferencing, smart phone, iPad - support
  • Demonstrate sound judgment in decision making, abiding appropriately to established guidelines and procedures
  • Proven success in customer service or inside sales operations management with a leading customer driven company
  • 3) Ticketing experience - Remedy
  • Proven track record in the application of fundamental engineering principles

Skills For Bilingual French Customer Service Representative Resume

  • Basic skill set in Microsoft Outlook, Word and Excel
  • Allocate, prioritize and manage customer orders based on available inventory
  • Oversee work procedures, ensure deadlines are met, and prioritize workload assignments
  • 2 years of related professional experience
  • Evident and proven strength in client focus and organization
  • SAP or similar system experience

Skills For Bilingual French Customer Service Rep Resume

  • Effective communication both verbally and written with customers and internal and external
  • Support the organization’s and the Claims Team’s key priorities
  • Minimizing risk and losses by knowing and adhering to Scotiabank’s/ScotiaLife Financials policies, procedures and key controls
  • Providing customers with account information by accessing the bank’s online records and systems
  • Preparing and processing customers’ requests to cancel coverage

Skills For Accounting Analyst Bilingual French Resume

  • Developing and implementing a structured business development strategy according to agreed-upon growth objectives
  • Acquiring and maintaining a thorough knowledge of the Bank’s security and collateral documentation requirements
  • Participating in local professional and community events and associations to develop and expand your network
  • Knowledge of material handling processes for moving materials/products throughout the manufacturing and distribution process
  • Responsible for maximizing Fill Rate and On-Time performance within team ensuring coordination efforts with supply chain team
  • History of team-oriented problem solving in a manufacturing environment

Skills For Dealer Support Rep-bilingual French / English Resume

  • Evaluate the organization of your workflow to find new issues in the support queues and improved ways of handling existing issues
  • Maintains an accurate database of the details regarding cuts on a weekly basis
  • Provides back-up support to team members as needed such as; during peak time coverage, vacation, sick time
  • 401k with matching employer contribution up to 5%
  • B.S. in Engineering (Mechanical, Chemical, Electrical, Civil)

Skills For Bilingual French Recruiter Resume

  • Be PC literate, a thorough knowledge of various systems (Image,CIS,TCS,KS) is an asset
  • The location for this role is 90 Wynford Drive, Toronto, ON
  • The Bank Card Security department runs on a 24-hour operation
  • Proactively communicates supply chain issues and provide alternatives
  • Acts as the first level of escalation on all account issues between internal and external customers
  • Investigate and resolve complex issues and questions from customers and account team members
  • Plan and execute regular customer operations calls for each account
  • Communicate highlights and lowlights monthly for each account
  • Help to implement Lean continuous improvement projects and change management activities

Skills For Bilingual French Required Resume

  • Investigates, evaluates, and resolves complaints professionally and tactfully
  • Recommends improved customer operations strategies and leads the implementation as required
  • Identifies and champions customers’ needs and follows up on customer inquiries in "real time"
  • Ensure a close escalation process and support best practices this application
  • Speak one of the languages supported (French, Spanish, Korean, Japanese, Chinese)

Skills For Bilingual French HR Support Specialist Resume

  • Identify and resolve problems in a timely manner and develop alternative solutions
  • Exhibit sound and accurate judgment
  • Begins to build base knowledge and familiarization of products, policies, and procedures for a limited number of clients and an understanding of association guidelines and compliance by frequently referring to online manuals and specific client training required to resolve card holder inquiries
  • Sit/stand and operate standard office equipment (computers, phones, etc...)
  • Maintaining a working knowledge of the Bank’s credit policies and procedures and Federal and Provincial regulations (e.g., PPSA, CSBFA, FIMCLA), as they relate to loan documentation
  • Verifying Post Registration searches to ensure the Bank’s priority position complies with that stipulated in the Credit Authoritarian and in cases where it does not conform, refer to ACE for appropriate action
  • Customer Focus: taking ownership, empathizing, providing solutions that meet the Customer's needs
  • Computer Proficiency: Ability to navigate multiple windows/tabs; fluency in Windows/MS Office
  • Weekend hours and evenings required as well as ability to work flexible work schedule required, based on business need

Skills For Bilingual French Customer Care Professional Resume

  • Fluency in the French and English languages
  • P.C. Literate (MS Office – Advanced on all components)
  • P.C. Literate (MS Office -- Advanced on all components)
  • Impeccable customer communication
  • Take direction
  • Knowledge of MS Word, Excel, PowerPoint, Outlook & Company software
  • Analyze Demands - Receive legal order pursuant to the Criminal Code/Civil Litigation of Canada served on CIBC or any affiliate by Law Enforcement, Gov Agencies from across the country
  • Conduct Thorough Investigation - Research across a multitude of systems, reach out to business partners enterprise wide in order to gather information across multiple product types including images of video, audio files as well as IP address information
  • Fulfill the Demands -Decipher and understand all documents received from gathering and determine what to include or exclude and determine what information to redact to ensure privacy is protected

Skills For Bilingual French / English Customer Support Resume

  • Effective Communicator - Communicate directly with Law Enforcement, lawyers, the courts and clients to clarify, negotiate and explain documentation
  • Make decision with little direction
  • Medical, Dental, Vision, and Life
  • Team Member Tuition Assistance
  • Normal office noise level, with occasional moderate noise

Related to Bilingual French Resume Samples

Bilingual associate resume sample, bilingual consultant resume sample, bilingual nurse resume sample, services billing resume sample, billing customer service resume sample, billing support resume sample, resume builder.

  • Resume Templates Simple Professional Modern Creative View all
  • Resume Examples Nurse Student Internship Teacher Accountant View all
  • Resume Builder
  • Cover Letter Templates Simple Professional Modern Creative View all
  • Cover Letter Examples Nursing Administrative Assistant Internship Graduate Teacher View all
  • Cover Letter Builder
  • Resume Help

Resume, résumé or resumé: Is this word spelled with accents or not?

Karl Kahler

Pardon our French, but with a soupçon of instruction, you can leave naïveté behind and make a learnèd decision that is always à propos. 

Resume spelling

All three ways of spelling the word, with accents or without, are considered correct: resume, résumé and resumé. Of these three, the third (resumé) is considered the least acceptable, as it follows neither French nor English conventions. So all things considered, it’s best to ditch this resume spelling and focus on the remaining two, resume vs. résumé.

The French word résumé (with two accents) means “summary.” That’s why it was borrowed by English speakers to mean a brief document that sums up a job seeker’s employment history , education and skills. 

Be advised that “resume” (regardless of the spelling) is the term commonly used in the U.S. and Canada, but outside of North American, this document is usually known as a CV (curriculum vitae). For more information on this, see our blog “ Resume vs. curriculum vitae (CV): What’s the difference? ”

Of course, there’s a totally different word in English spelled “resume” (pronounced ree-ZOOM), a verb meaning to start doing something again after a pause. The potential confusion between the verb and the noun argues for the usefulness of the accents in “résumé.”

Yet accents in English are a pain in the derrière (another useful French word we have stolen shamelessly, though we usually spell it without the accent). Over time, so-called “loanwords” borrowed from other languages often drop the accents when used in English. 

For example, the English word “cafeteria” was swiped verbatim from the Spanish cafetería , but we don’t use the accent in English. However, we often use the accent in “rosé” (the pink wine) to distinguish it from the flower that Shakespeare said by any other name would smell as sweet. 

Proper spelling of “resume”

When it comes to “resume/résumé,” dictionaries agree that both spellings are correct. The Associated Press Stylebook prefers “resume,” while the Chicago Manual of Style calls for retaining the accents in loanwords, so it prefers “résumé.” Neither resume spelling is wrong, so you can go either way.

In Canada, where French is one of two official languages, words borrowed from the French are often written with the accents in English, including “ café ,” “ née ” and “ résumé .”

Bear in mind that you don’t need to use the word “resume” in your actual resume at all, though your cover letter may refer to the resume that it accompanies.

By the way, people sometimes ask whether the proper spelling of resume is with a capital “R.” Since “resume” is a common noun, it should not be capitalized unless it appears at the beginning of a sentence – or describes a website, like Resume.io !

Resume plural spelling

Some people wonder about the plural spelling of the noun “resume” but the answer is quite simple: “resumes!” 

The hiring manager reviewed a stack of 100 resumes.

How do you type the word “résumé” with accents?

If you do choose to use the resume spelling with accents, be sure to use the acute accent, where the top points to the right (as in “soufflé”), and not the grave accent, where the top points to the left (as in “à la mode”).

Here’s how to make the é:

  • Using Windows on a PC : Press and hold the Alt key and type 0233 on the keypad. And yes, this is needlessly complicated!
  • On an Apple computer : Hold down the Option key, press the “e” key, then release them both and press “e” again. Make sure Caps Lock is off.
  • In Google Docs : Go to “Insert,” “Special characters,” “Latin” and double-click on “é.”
  • On a cellphone : On most phones, if you hold down the “e” key, it will display options for various accents.

If these options aren’t working or you can’t remember them, you can always find the word “résumé” online, copy and paste it into your document. You just have to be sure to make the font, size and formatting match the rest of your document. Also, be sure the word you copy doesn’t contain any unwanted web links.

Here’s the keyboard shortcut paste without the original formatting:

Windows : Ctrl+Shift+V Mac : Option+Shift+Command+V

Key takeaways

  • There are three common resume spellings: “resume,” “resumé” and “résumé.”
  • Of the resume spellings with accent marks, “résumé” is considered the most correct since it matches the word’s French origins.
  • The word resume doesn’t need to be capitalized unless part of a proper noun.
  • The proper resume plural spelling is “resumes.”

Bonne chance!

What does CV stand for?

What does CV stand for, and what is someone asking for when they require a CV? Curriculum vitae (CV) means “course of life". It's usually a short summary of a job candidate’s experience and qualifications. But in some cases it refers to an “academic CV,” a much longer document used in academia to highlight educational experience in greater detail.

Should you include LinkedIn on your resume?

  • Look up in Linguee
  • Suggest as a translation of "resume"

Linguee Apps

  • Translate as you type
  • World-leading quality
  • Drag and drop documents

▾ Dictionary English-French

Resume ( sth. ) verb ( resumed , resumed ) —, reprendre (qqch.) v, continuer qqch. v, relancer qqch. v, redémarrer qqch. v, resume ae noun —, resume database ae n —, complete resume ae n —, resume point n —, good resume ae n —, ▾ external sources (not reviewed).

appropriate [...] portun [...]
[...] Austria is not expecte re January 2001. [...] Autriche n 2001.
[...] which would have allowed u work. [...] nous au .
[...] [...] Russia to immedia deliveries to the [...] [...] [...] [...] immédi l'UE [...] [...]
[...] at any time decid carriage of livestock. [...] pouvait de bétail.
al operation as soon as the hopper lid [...]
you (and make sure you remember what you wrote!) and a couple references who have given you their permission. itae (et surtout rappelle-toi bien ce que tu as écrit!) et une ou deux références de personnes qui t'ont autorisé à les citer.
[...] disadvantage women who wish to begi r careers after bringing up [...] [...] souhaitent e après a s enfants.
ing short-term interest rates in September.
dialogue, and let us ask our government officials to give us a basis for discussion in the near future.
general debate. éral.
[...] forum in orde tiations and [...] [...] instance tarder [...]
[...] announced that its shares w ing. [...] Ambrilia a a ociation [...]
[...] [...] their safe return, ainable productive [...] [...] [...] sécurité és de [...]
[...] allowed Liby al ties with [...] [...] la Libye liens de [...] [...]
[...] can inclu graphy, news [...] [...] curriculu ie, des [...]
[...] [...] forgiveness and the courag activity. [...] [...] courage né propres [...]
[...] that it is crucia on the scheme [...] [...] [...] sur sur le [...] [...]
[...] build and post his site and [...] [...] afficher être [...]
once the parties feel [...] es parties [...]
[...] parties concerned will s that can produce [...] [...] [...] parti ons dans [...] [...]
conversation with [...] ion avec [...]
ourself and one for each person who will be involved with you in starting the business.
[...] [...] Member of the Court s seat on the Bench [...] [...] [...] phase d siège.
[...] about a week of school, rmal routine. [...] puis s.
[...] when the SP contribut . [...] nouvea .
[...] easier it is for the gam . [...] plus il .
[...] the short term, this price increase had an effect on our sales volumes, we are confident that the sales volumes ormal levels.
position within the [...] in du [...]
ogue in the spirit of reconciliation and with the intent of achieving an amicable long-term political solution.
  • This is not a good example for the translation above.
  • The wrong words are highlighted.
  • It does not match my search.
  • It should not be summed up with the orange entries
  • The translation is wrong or of bad quality.

Read the Latest on Page Six

  • Weird But True
  • Sex & Relationships
  • Viral Trends
  • Human Interest
  • Fashion & Beauty
  • Food & Drink

trending now in Lifestyle

2 foods could be fueling cancer epidemic in young people: docs

2 foods could be fueling cancer epidemic in young people: docs

Elon Musk's favorite job interview question is a secret method to catch liars

Elon Musk's favorite job interview question is a secret method to...

I lost 55 pounds on Mounjaro in six months — but here's why I quit taking it

I lost 55 pounds on Mounjaro in six months — but here's why I...

I'm a surgeon — you should go to the ER if you have this symptom

I'm a surgeon — you should go to the ER if you have this...

Costco discontinued a fan-favorite item -- and customers aren't happy: 'Nothing else compares'

Costco discontinued a fan-favorite item -- and customers aren't...

Over 15M Americans take these 6 supplements — even though they may cause liver damage

Over 15M Americans take these 6 supplements — even though they...

I was stunned to find this petty fee on my $270 restaurant bill — it was extremely out of place

I was stunned to find this petty fee on my $270 restaurant bill...

North Korea will open border to foreign tourists – here's when people will be able to visit

North Korea will open border to foreign tourists – here's when...

‘new nostradamus’ claims 2 more of his haunting prophecies have come true.

Brazilian self-proclaimed paranormal expert and fortune teller warns that two more of his prophecies have come true recently.

Athos Salomé — known to his followers as the “New Nostradamus” and self-named after the French astrologer and apothecary from the 1500s — claims to have accurately predicted major world events including the coronavirus pandemic, Elon Musk buying X néeTwitter, and Queen Elizabeth’s death.

"Living Nostradamus" Athos Salomé

Most recently, though, he claims to have predicted the planned cyberattacks targeting the 2024 Paris Olympics and corporate espionage in certain sectors.

“Events of such magnitude like Olympics would be the ideal attack targets, capable of causing disturbances in the existing order,” he told the Daily Mail .

“It correctly demonstrates my hypothesis when the French authorities acted quickly and increased its cybersecurity measures,” he added.

Yasmin Harper of Team Great Britain competes during the Women's 3m Springboard Final on day fourteen of the Olympic Games Paris 2024 at Aquatics Centre on August 09, 2024 in Paris, France.

“This is further indication that there is need for adequate and efficient measures of cyberspace protection during significant global occasions.”

He also alleges to have cautioned about the rise of corporate espionage.

“My warnings about corporate espionage in the biotech and healthcare sectors are coming true as North Korean hacker groups, Kimsuky and Andariel , target these industries to fund Kim Jong Un’s policies.”

Salomé claimed that current browser vulnerabilities “proves that his predictions about the continued behavior of hackers are true.”

“This incident proves I was right, cryptocurrency platforms are susceptible to cyber-attacks and can influence financial markets.”

But the Brazilian “fortune teller” isn’t the only one whose alleged accurate predictions are shocking followers.

Baba Vanga , also known as Vangeliya Pandeva Gushterova, is said to have predicted 9/11 and the war in Ukraine.

A modern day astrologer made a Nostradamus style doomsday prediction.

The mystic healer died in 1996, but the psychic’s followers still await some of the predictions she made before her death.

There is no official recording of her premonitions and their veracity, yet some still eagerly seek what she expected in the future.

"Living Nostradamus" Athos Salomé

Advertisement

Note: Some components of NBCOlympics.com may not be optimized for users browsing with Internet Explorer 11, 10 or older browsers or systems.

Israel war on Gaza updates: Ceasefire talks resume as deaths surpass 40,000

These were the updates on Israel’s war on Gaza for Thursday, August 15.

Palestinians prepare graves in a cemetery

This live page is now closed. You can continue to follow our coverage of the war in Gaza here.

  • Live on Sky
  • Get Sky Sports
  • Sky Mobile App
  • Kick It Out
  • Black Lives Matter
  • British South Asians in Football

Spain beat France 5-3 AET to claim Olympic gold

  • Transfer Centre LIVE! Guehi, Ramsdale, Gallagher latest
  • Papers: Liverpool mocked by Spanish press after latest player snub
  • Ten Hag: Man Utd 'not ready' for Premier League start
  • PL Predictions: New season, same old woeful Man Utd?
  • Who will be crowned champions? Carra and Nev disagree on PL title winner
  • De Ligt and Mazraoui straight into Man Utd squad for Fulham opener
  • Transfer news: Premier League ins and outs
  • Handball, offside, VAR and referees – what's new in the PL this season
  • Napoli encouraged by Lukaku talks with Chelsea open to reducing fee
  • Gutsy Draper dumps out Tsitsipas in Cincy thriller
  • Latest News

Sorry, this blog is currently unavailable. Please try again later.

Get Sky Sports

  • Upgrade Now

****DO NOT USE - FOR NOW TV ONLY****

Stream the Premier League and 1000+ EFL games this season with NOW!

IMAGES

  1. Guide To Creating an Attractive French CV (With Examples)

    resume french

  2. French CV format tips and requirements (2022)

    resume french

  3. My latest résumé (in French) on Behance

    resume french

  4. French Tutor Resume Samples

    resume french

  5. Guide To Creating an Attractive French CV (With Examples)

    resume french

  6. French Resume: How to Write Your French CV (Examples)

    resume french

COMMENTS

  1. How To Write A Résumé in French

    6. I've found it's useful on any C.V. to put your références (references/referees) and their nom et coordonnées (name and position). 7. Since there are a plethora of ways to format your résumé in French-speaking countries, I've provided a link of some examples for your convenience. Bonne chance!

  2. How to Make a French Resume (With Examples)

    Learn how to make a resume in French with our step-by-step guide and templates. Find out what to include, how to format, and what to avoid on your French CV.

  3. French Resume: How to Write Your French CV (Examples)

    Learn how to write a French resume that will land you more interviews with tips and examples. Find out the differences between American and French resumes, the structure, the sections, and the skills to highlight.

  4. How to write a French Resume

    A French resume work experience section should be written in reverse chronological order, starting with the most recent or current position. The layout should follow this formula: Job title. Company - If likely to be unknown to the employer, include field. Location - Write the state name instead of the state code.

  5. How to Structure and Write a French CV

    Learn how to structure and write a CV in French with this comprehensive guide from FluentU. Find out the components, vocabulary and tips for a professional and effective French CV.

  6. French Resume: How to Write a Curriculum Vitae in French

    Learn how to craft a professional Curriculum Vitae in French with expert guidance and tips.

  7. How to Write a Resume in French

    Learn how to create a French-style resume (CV) and a cover letter for job applications in France. Find out the essential elements, tips and examples of a successful CV and a lettre de motivation.

  8. How To Write A Resume In French If You Want An Interview

    Learn how to write a resume in French that impresses the recruiters and gets you an interview in France. Find out what to include, what to avoid, and how to format your CV with tips and examples.

  9. How to write a convincing French resume?

    Here is the breakdown of French resume parts and their required format: Personal Information (Informations Personnelles): Start with your full name, address, phone number, and email address. Include your date of birth, nationality, and marital status (sometimes optional). In France, including a professional photo is common practice, but ensure ...

  10. French Resume

    A French résumé is not the same as a résumé in English. Learn the basic requirements, formats, and tips for writing a CV in French, with examples and explanations.

  11. What Is the French Resume Format?

    A French resume should be at most two pages, while an American one should mostly fit on a single page. Like an American resume, a French resume includes a personal statement or summary at the top of the page. When listing work experience on a French resume, start with your current or most recent position and then list each prior job in reverse ...

  12. How to Create a Resume in French

    Here are a few French terms that can be useful when writing your resume in French: First name and last name - Prénom et nom de famille. Address - Adresse. Date of birth - Date de naissance. Age - ge. Email address - Adresse email/courrier électronique. Phone number - Numéro de téléphone. Website - Site web.

  13. How to write a French CV

    50+% - mention assez bien. 40+% - sans mention. 4. Include your nationality. Maybe you're not fluent in French just yet, but you've still got a lot to bring to the table. Make sure your résumé includes your nationality and language skills. Write about how your international perspective could be an asset to the company.

  14. How to Construct a Great French Language Resume

    There are infinite ways to format French résumés; it really depends on the job you would like, what you want to emphasize, and other personal preferences. Take from this what you wish. Just make sure you are accurate and that you do not make spelling or word choice errors; your potential French patron will not appreciate that.

  15. 2024 French CV Guide: Tips, Formats, Templates, and & 10+ France Resume

    France CV Tips and rules: Length: A CV in France should not exceed two pages. Terminology: Even though the word 'resume' has its roots in the French language, what many Anglos call a resume the French call a CV. Don't get these confused, as it is important to have the terminology correct - for your job applications in France, you will be ...

  16. How to write a CV in French

    You must also know that although the word résumé is itself originally French, it is a " false cognate": The French actually say " un CV " or " un curriculum vitae ", since the word résumé simply means "summary" in French! Informations personnelles (Personal Information): Nom de famille (Last Name) (In capital letters, please!)

  17. How to Write An Effective CV in French

    Most French employers will expect your CV to be in French, even if you're applying for an English-language position. Sending your CV in French also demonstrates respect for the customs of the country. Use one of our French resume templates to ensure a professional presentation of your skills and work experience. Writing style and French CV terms

  18. 5 French Translator Resume Examples & Guide for 2024

    The five (plus) definite sections your resume for a french translator job should include are: Header with your headline, contact details, and/or a preview of your work. Summary (or objective) to pinpoint how your success aligns with the role. Experience with bullets of your most relevant achievements in the field.

  19. 12 French CV Examples & Templates to Download (in Word)

    View resume. 2. A great, modern French CV. A resume that is similar to the previous example with however a different tone, a lighter, more positive, more dynamic impression. This is a template that works very well for a position in marketing and communication in France. The CV includes a pre-filled cover letter in French. The positive points of ...

  20. How to Tailor your Resume to the French Job Market

    7 essential steps to drafting the perfect French resume . 1. Personal & Contact Details Otherwise known as "Informations Personelles" in French. As briefly mentioned above, in France, personal and contact details are expected to be more detailed. In addition to the usual first and last name, ensure you have included: your postal and email ...

  21. Bilingual French Resume Sample

    Experience in customer service with interest in taking your skills to a higher level. Customer Service skills/data entry skill. Create a Bilingual French Resume. Find and customize career-winning Bilingual French resume samples and accelerate your job search. All bilingual french resume samples have been written by expert recruiters.

  22. Resume, résumé or resumé: Is this word spelled with accents or not?

    Key takeaways. There are three common resume spellings: "resume," "resumé" and "résumé.". Of the resume spellings with accent marks, "résumé" is considered the most correct since it matches the word's French origins. The word resume doesn't need to be capitalized unless part of a proper noun. The proper resume plural ...

  23. resume

    Many translated example sentences containing "resume" - French-English dictionary and search engine for French translations. Look up in Linguee; Suggest as a translation of "resume" ... Bring your own resume with you (and make sure you remember what you wrote!) and a couple references who have given you their permission.

  24. 'New Nostradamus' claims 2 more of his haunting prophecies have come true

    Athos Salomé — known to his followers as the "New Nostradamus" and self-named after the French astrologer and apothecary from the 1500s — claims to have accurately predicted major world ...

  25. Full Steph Curry highlights from gold medal game vs. France

    Steph Curry delivered yet another masterpiece in Paris on Saturday, erupting down the stretch with several huge shots to lead the U.S. men's basketball team to a gold medal over France.

  26. Novak Djokovic says that Olympic gold 'supersedes everything' as he

    At the Paris Olympics, Djokovic has returned to the court on which he sustained a knee injury while playing at the French Open in June. That seems a lifetime ago now, and one meniscus surgery and ...

  27. How Netanyahu is challenging Israel's doctrine on rescuing hostages

    While the government is under pressure to resume ceasefire negotiations, the ongoing issue of the 115 hostages, who have been held captive by Hamas for over 300 days, continues to fracture the ...

  28. Israel war on Gaza live: Ceasefire talks resume as death toll tops

    A spokesman for the Qatari Foreign Ministry, Majed al-Ansari, says the meeting between mediators to help end the war in Gaza is still ongoing and will resume on Friday, Qatari state media reports.

  29. Steph Curry was ready to 'meet the moment' at Olympics in a way we've

    PARIS — The ball bounced off the rim five times. Five! Stephen Curry came off that brick-house screen from Joel Embiid late in the fourth quarter, with Serbian guard Ognjen Dobrić running into ...

  30. Spain beat France 5-3 AET to claim Olympic gold

    Follow live commentary as Thierry Henrys France take on Spain in the Olympics mens football gold medal match at the Paris 2024 Olympic Games